Читаем Я – пират полностью

– Джентльмены! Ещё раз хочу вам напомнить, что речь идёт не об обычном «грузовике», а о супертанкере, загруженном 300 000-ми тонн сырой нефти! От моря её отделяют всего три с половиной сантиметра обычной стали. При взрыве такого количества топлива, шансов выжить не больше, чем при детонации тактического ядерного боезаряда. Поэтому никакой стрельбы! По этой же причине мы сразу отказываемся от использования в данной операции крупного корабля. Хотя полностью согласен с вами, что карабкаться с катера на борт, даже глубоко сидящего в воде, – загруженного под завязку танкера, не так легко и приятно, как перепрыгнуть на него с палубы с сухогруза. Но учтите, что сближаться с супертанкером предстоит на максимальной скорости. В такой ситуации стоит рулевому на ходовом мостике атакующего судна неправильно выбрать угол схождения и таран неизбежен. При сильном ударе может вспыхнуть пожар. А дальше снова взрыв нефти и её паров.

Майор предупредил всех, что если во время захвата танкера в его баках загорится нефть, то спастись никому не удастся:

– Даже если мы успеем покинуть судно задолго до взрыва, то драпать придётся через горящее море. Резиновые лодки и спасательные деревянные баркасы вместе с находящимися в них людьми сгорают в такой ситуации за несколько минут. Правда, я слышал, что экипаж одного супертанкера пытался пробиться через море огня на металлическом боте.

– Ну и как результат? – поинтересовался у Майора один из боевиков.

– Говорят, что вскоре подоспевшие пожарные катера залили море вокруг баркаса пеной и сумели вытащить его из огня. Но в лодке ничего не обнаружили кроме сильного запаха горелого мяса и расплавленных коронок, часов и обручальных колец.

Когда Майор закончил говорить, в палатке воцарилась гробовая тишина. Казалось, только теперь до прибывших сюда из разных стран «солдат удачи», наконец, по-настоящему дошло в какое опасное дело они ввязались. Майор удовлетворённым взглядом скользил по лицам своих людей. Потом он заговорил снова:

– Я специально позволил всем высказаться, чтобы вы почувствовали, чем хороший план отличается от дерьмового. Можете расслабиться, парни: вам не придётся рисковать своими жизнями. Потому что дядя Майки позаботился о том, чтобы вы без всякого риска для жизни получили свой гонорар. Кстати, джентльмены, хочу напомнить, что на кону почти сто миллионов долларов. А теперь слушайте план операции…

<p>Глава 36</p>

За несколько часов до атаки супертанкера Майор провёл отвлекающую операцию. Он атаковал парусную яхту с богатыми пассажирами в нескольких десятках милях в стороне от того места, где должно было состояться рандеву с норвежским гигантом. По словам Майора, сигнал о нападении пиратов, посланный с борта яхты, должен был привлечь в этот район все полицейские силы, и контроль за главным фарватером Малаккского канала на несколько часов будет ослаблен.

– Пока они будут искать пропавшую яхту, я успею взять танкер, увести его далеко в море и перекачать нефть на наши корабли.

Я в очередной раз убедился, что пираты везде имеют свои глаза и уши, которые поставляют им информацию о судах с ценным грузом или состоятельными пассажирами на борту. А иначе, как ещё объяснить, что мы заранее точно знали, какое именно судно, где и когда должно появиться.

Я тоже принимал участие в атаке на парусник. Дело было около пяти часов утра. Штурмовая группа попала на корабль довольно оригинальным способом. Чтобы вооружённая большими парусами яхта не смогла при свежем ветре увернуться от нападающих две моторные лодки, связанные между собой длинным канатом, пошли навстречу атакуемому кораблю. Парусник зацепил носом «растяжку» и притянул лодки с пиратами к своим бортам. Бандитам оставалось лишь зацепить крючья с прикреплёнными к ним верёвками за ограждения бортов и подняться по ним на палубу яхты. Вскоре передовой отряд взял под свой контроль управление кораблём.

Следом за абордажной группой на парусник высадились и остальные пираты во главе с Майором. Главный наёмник распорядился на этот раз богатых пленников с собой не брать:

– У меня нет лишних людей, которых можно выделить для охраны заложников.

Подгоняемые Майором пираты спешили набить свои рюкзаки и карманы трофеями. Я спустился по трапу во внутренние помещения яхты.

Каюты были обставлены великолепной антикварной мебелью, обшиты ценными породами дерева и дорогими тканями; украшены живописными оригиналами кисти великих мастеров. В каждой каюте на полу или на кровати лежали связанные пассажиры. И повсюду сновали, рылись в шкафах, что-то выламывали возбуждённые окружающими их богатствами грабители.

Я прошёл через столовую, состоящую из нескольких смежных залов. На столах была расставлена фарфоровая посуда и серебряные приборы. Видимо, прислуга начинала сервировку задолго до завтрака. Настенные светильники и великолепные хрустальные люстры, слегка покачивающиеся над головой меж толстых дубовых перекрытий и излучали мягкий свет. Но вот в помещение вбежали двое пиратов и, исподлобья поглядывая на меня, стали торопливо сгребать со столов в свои сумки столовое серебро.

Перейти на страницу:

Похожие книги