— У меня есть свидетель, — дядя Инжи вытер вспотевшее лицо. — Наследник Малого Дома Хитровых, который видел, как ты убил его отца.
Вот и конец. Вперёд вышел Король-Спаситель, радостно потирая ручонки.
Ну, давай же ублюдок. Я встал поудобнее. Бой так бой. Жаль только, что Лин здесь. Его наверняка прикончат вместе со мной. Но странный парень не замечал ничего, он погрузился в свои записи.
Когда начнётся, собью его с ног, чтобы не задела шальная пуля.
Валеран Дерайга здесь, как и Король-Спаситель. Одного придётся убить, чтобы отомстить за погибших. Но тогда они уничтожат остатки моего клана. Я сам пришёл в ловушку. Но Инжи настаивал, что всё обойдётся. А я ему верил.
— У меня есть свидетель, — повторил Валеран Дерайга. — Степан Хитров, новый Наблюдатель Малого Дома. Он знает, кто напал. Ну же, Степан, не молчи.
— Знаю, — тихо сказал Король-Спаситель. — Я это выяснил, уважаемый Наблюдатель Дерайга.
Он смерил меня насмешливым взглядом. Сейчас он опять обвинит меня при всех.
— На мой дом напали наёмники Малого Дома Волковых, — произнёс он.
Кто-то в зале охнул. Один из гвардейцев постучал прикладом автомата по полу, и опять установилась мёртвая гнетущая тишина. Здесь почти нет свежего воздуха. И вонь, в которой смешались запахи духов, пота, крема для сапог и оружейной смазки, действовала мне на нервы.
— Не знаю, зачем они это сделали, — продолжил Король-Спаситель. — Но сами Волковы погибли. Несчастный случай, погибли при пожаре. А меня обманули и заставили идти против Павла Громова, — он засмеялся. — Но как только я понял, что меня водили за нос, сразу ушёл домой. Жаль только, что не успел отомстить ублюдкам. Но огонь очистил их грехи.
— Очищающий огонь? — Таргин засмеялся.
Валеран Дерайга побледнел.
А я быстро раздумывал.
Почему Король-Спаситель так сказал? Боялся возможной схватки? Тут столько охраны, меня бы убили раньше, чем я бы добрался до него. Или он договорился с Таргином? Вряд ли.
— Я знаю, кто виноват в гибели моего отца и всей семьи Хитровых, — сказал Король-Спаситель. — И однажды я отомщу за это. Но это не Громов.
И он посмотрел на Дерайга внимательным взглядом. Значит, он считает виновным в этом Валерана? Возможно. Это даст мне передышку, ведь Король-Спаситель должен отомстить ему, а не мне.
Но и я не могу начать полноценную охоту за старым врагом. Ведь я тоже должен отомстить Дерайга.
У двух смертельных врагов появился общий. Делает ли это их союзниками?
Нет.
— Ну вот и всё понятно, — Таргин хлопнул в ладоши. — Давайте уже закончим это дело. Вы там, на севере, сами со всем разберётесь и без меня.
Очередное приглашение продолжить разборки? Спрошу у Инжи. Я этого старика совсем не понимаю.
— А теперь давайте перейдём к приятной части, — сказал Таргин. — Мы победили Дом Ямадзаки в очередной раз. Наместника Тихонова я уже поблагодарил, остался ты, Громов. Что бы тебе дать?
Он сделал вид, что задумался.
— Знаю, — Таргин просиял. — Увидишь во дворе. Достойный подарок для Небожителя.
Мне даже стало интересно, что это.
— А это тот паренёк, который придумал оружие, потопившее корабли? — Таргин показал на Лина.
Я забрал у него книжку, чтобы не отвлекался, и вытолкнул тощего парня вперёд. Лин смутился под взглядом всего двора и покраснел, а потом начал оглядывать костюм. Хотя с одеждой всё в порядке, если не считать, что она висела на нём, как на вешалке.
— Отвечай, парень, это ты сделал то оружие?
— Д-да, — сказал Лин, покраснев ещё сильнее. Но скоро начал опять тараторить: — Я всё придумал и начертил. А потом провёл испытания, а потом…
— Это достойное оружие, — Таргин Великий с трудом поднялся с трона. — Я не могу быть во всех местах, но теперь мне и не нужно. Построй такое оружие для меня. И ни один флот не посмеет подойти к нашим берегам.
— Для вас? — Лин замер.
— Да. Построй противокорабельные снаряды, построй мне новые панцирники, построй мне всё, что хочешь. Мне нужно самое новое оружие, какое только есть. Одной магии бывает недостаточно.
— Я смогу построить всё, что захочу? — обрадовался Лин и посмотрел на меня торжествующим взглядом.
— Да. Я назначу тебя главным изобретателем моего двора. У тебя будет деньги, время и заводы на всё, что угодно.
— Я смогу построить всё, — у Лина задрожали руки. — Даже свой шедевр!
Он повернулся и выхватил книжку из моих рук. Но посмотрел в мой глаз и остановился.
— Но ведь я же с Громовым, — прошептал он и начал потеть. — Мне же нельзя уходить, я обещал ему...
— Главный изобретатель империи, — продолжал Таргин. — Ты будешь первым, кто будет носить этот титул. Сразу, как только согласишься. Ты получишь всё, что захочешь. Но ты служишь Громову, так что приказывать тебе я не могу. Хотя, если захочешь уйти от своего сюзерена, — он усмехнулся и посмотрел на меня. — Уверен, что он не будет против и отпустит тебя.
— Но ведь я, — Лин крутил головой, смотря то на меня, то на Таргина.
— Даже построишь свой шедевр, как ты говорил.
— Я... я не знаю. Я же...
— Нужно только согласие, — произнёс Таргин, хитро щурясь. — Всего одно слово.
Глава 16
В зале было очень тихо. Только слышно, как кто-то сморкался в задних рядах.