— Я был на рыбалке, — продолжил Лин, не слыша ничего. — И там мы увидели вот это.
Он показал вперёд, где два боевых корабля разворачивались, чтобы начать палить из пушек. А перед ними десятки судов поменьше двигались в нашу сторону, поднимая тучи брызг.
Я посмотрел в бинокль. Каждая такая лодка набита людьми.
Надо было взять с собой побольше сил.
Сильная волна облила мне ноги, немного воды плеснуло в ботинок. Сразу вспомнился тот вечер, когда я ушёл под лёд. А средняя сигара резко рванула вперёд, оставляя за собой длинный белый след вспененной воды и запах чего-то горелого.
Но через десять метров она начала уходить вниз. Из задней части вырвался дым, и вся конструкция окончательно затонула.
— И они начали стрелять из пушек, — сказал Лин, нагибаясь над последней. — На берегу не было войск, не было складов. Не было ничего. Только дома нашего клана. А я был на рыбалке. И когда вернулся…
Он сорвал какую-то пластинку сверху, что-то нажал и дёрнул шнур. Внутри громадной стальной сигары начало что-то тарахтеть.
— Помогите! — попросил Лин. — Не могу сдвинуть.
Мы втроём затолкнули эту штуку подальше в воду. Меня окатило очередной волной. Я сплюнул солёную воду.
— И тогда я понял, что остался один, — сказал Лин грустным голосом. — Только я и дух предка. Хотя он не мой предок, я его нашёл на какой-то помойке. Но кроме него у меня никого тогда не было. А я ждал, когда будет возможность построить что-нибудь такое.
Он покопался в кармане и достал оттуда чёрную коробочку, с кучей кнопок, колёсиков и рычажков.
— Ну работай же! — Лин нажал на коробочку, потом пнул последнюю сигару.
Она выпустила дым и медленно поплыла вперёд, всасывая воду и разбрасывая капли позади себя. Она всё ещё дрожала и громко шумела.
Очередная волна отнесла её к берегу.
— И вот этот день настал, — сказал Лин.
Он зубами вытащил из коробочки длинный блестящий металлический столбик и направил его в сторону болтающегося на волнах оружия. Оно никак не хотела тонуть. Из задней части тоже шёл дым.
— Я Лингерт Риггер, и сегодня день возмездия! Это не мой шедевр, но уже близко к нему.
Он нажал на какую-то кнопку. Длинная стальная сигара очень быстро поплыла вперёд, но ушла под воду.
— Нет, — протянул расстроенный Инжи. — Не сработало.
— Идём, — сказал я. — Получится в другой раз. Или нас тут всех сейчас перестреляют.
Лин упал на колени, глядя, как оружие исчезла под водой.
Но через секунду оно всплыла и опять погрузилась. Оно продолжала плыть, только совсем неглубоко, почти у поверхности. За оружием тянулся белый след вспененной воды и дым… нет, это пар. Кажется, круглый массивный наконечник раскалился и не думал охлаждаться. Внутри наверняка игниум.
— Я им покажу, — сказал Лин, направляя коробочку в ту сторону. — Как и обещал. Они за всё ответят.
Его изобретение плыло вперёд навстречу боевым кораблям.
Глава 14
— Плыви, только плыви, — шептал Лин, глядя на своё оружие.
Длинная стальная штуковина, чем-то похожая на сигару, плыла по воде прямо к боевому кораблю, оставляя за собой белый след вспененной воды. Лин что-то нажал на чёрной коробочке с тонким металлическим стержнем, направленным к морю, и оружие сменило курс, выпустив целое облако дыма и пара.
— Попади, — Инжи сжал кулаки, не отрывая от удаляющейся штуковины взгляд.
Два боевых дредноута заморского Дома Ямадзаки продолжали манёвры для боя. Это два очень длинных и узких корабля с кучей пушек и орудийных башен. Такой уничтожит нас за мгновение. Один уже развернулся к нам бортом, готовясь стрелять, второй только собирался.
И это не считая кучи кораблей поменьше, от небольших катеров до более здоровенных посудин. Там целая армия десанта. Корабли скоро высадят здесь кучу человек, но сначала будет обстрел.
— Он сейчас начнёт стрелять, — напомнил я, показывая на боевой корабль.
— Не начнёт, — сказал Лин рассеянным голосом.
На кораблях наконец заметили, что к ним что-то несётся на полной скорости. Не думаю, что они знали, что это такое. Но явно это не то, что можно подпускать близко.
Первый корабль выпустил целое облако дыма и искр из труб наверху и мелких трубок в корме, и начал движение, но очень медленно. Ему мешались десантные суда на пути, которых было очень много. А орудия начали наклоняться.
— Не уйдёшь, — Лин закусил себе губы. Рука, в которой он удерживал коробочку, дрожала. — Никуда ты не уйдёшь, сраный ублюдок.
Я его убрал, чтобы не отвлекал. Боевая сигара Лина, или что это там такое, ненадолго скрылась в воде, но опять поднялась. По ней уже начали стрелять, судя по вспышкам и доносящимся залпам. Корабль палил из мелких пушек, пытаясь сбить неведомую штуковину.