Читаем Я ничего не могу сделать полностью

– Ох, нашла время!

– Впусти нас.

Звякнула цепочка. Внутри было что-то похожее на продуктовый склад: ящики с бутылками, штабеля крупяных мешочков и консервов. Под потолком светилась красноватая лампочка, пахло землей и овощами, пролитым пивом.

– Это кто?

– Друг Нирикки. Он сейчас спас моего Шуффе, в него полицейский стрелял.

– Что еще за сказки? Его что, полиция ищет? Это нечестно.

Дарни с ехидной улыбочкой развела в стороны ладони, покачала, как чашки весов:

– Полиция… твоя мама… полиция… Тилина, дай, что нам нужно, и будем в расчете.

– Что вам нужно?

– Куртку на него, любую, можно рабочую, но не ужасно грязную, такую, чтобы в трамвай пустили. Эту оставим тебе. И потом позови Самми, к нему будет маленькое поручение. И, знаешь… Еще острые ножницы, на время.

– И потом вы уйдете.

– Потом мы уйдем.

– Сидите тут, ничего не трогайте. – Тилина развернулась, крутанув подолом платья, и убежала.

– Кто она? – прошептал Дэк.

– Тилина – сестра моей подруги, тут работает. Она мне должна одно желание.

– Должна? За что?

– Я поклялась молчать, – важно ответила девчонка. – Если выдам ее, мое желание сгорает.

– Ясно. А ножницы зачем?

– Постригу вас под гребенку.

– С ума сошла!

– Сами неумный мужчина. Идите к зеркалу, вон на стенке.

Дэк подошел к зеркалу. Дарни, привстав на цыпочки, сняла с него фуражку, подняла вверх челку и ткнула пальцем в отросшие светлые корни. С момента окраски прошло порядочно времени, Дэк давно уже сознавал, что прическа выглядит оригинально, но затылок скрывала студенческая фуражка, а на возню со слизью улиток времени не находилось.

– Дошло?

– Дошло. Беру свои слова назад.

– Дэк?

– Да?

– А что с вами случилось, по правде?

Дэк вздохнул и покачал головой.

– А вот и зря молчите! Я давно догадалась, еще когда Ниру сказал, что вы в «Пересчет» нанялись. Вы унионист из нижних! Точно?

Дэк понял по лицу девочки, что это – приемлемый вариант, не шпион и вообще не злодей. В чем нет равных женщинам любой планеты, даже маленьким, так это в умении объяснять поступки мужчины.

– Почти угадала, – шепнул он. Дарни просияла. Стоп… унионист из нижних? Оппозиционер, но не такой, каких показывают по телевизору? – Дарни…

Скрипнула дверь.

– Вот, – на ящик шлепнулась полотняная куртка. – Вот ножницы. И быстро мне тут.

Потом он сидел на ящике, слушая торопливый стальной щебет ножниц и наклоняя голову, как велели тычки тонких пальчиков. Разговаривать и качать головой ему запретили. Дэк старался не морщиться от рывков гребенки и рапирных уколов в ушные раковины.

Стрижка сотворила чудо: пропал студент Закаста с модными черными космами, из зеркала на него снова смотрела белоголовая лопоухая деревенщина.

– Теперь надевайте куртку, – приказала Дарни. Дэк незаметным движением оторвал пуговицу от своей куртки, прежде чем снять ее, а из кармана забрал упаковку таблеток. Одна пуговица с университетской эмблемой будет неплохо смотреться и на рабочей куртке, а запасного «глаза» при нем не было.

Дарни энергично потерла окровавленным рукавом о грязный пол, выпрямилась.

– Тилина, мы уходим! А где Самми?

– Тут я. Чего надо? – мальчишка шмыгнул носом.

– Говорите, что вы хотели передать.

– Привет, Самми. Знаешь Зеленый Дом в Старом Городе?

– Кто не знает.

– Зайдешь во двор, там найдешь редакцию газеты «Пересчет»…

– Знаю, там у Варикки Юмате тетка работает. Он у нее сидит, когда мамка ругается.

– Совсем хорошо. Спроси главного редактора, господина Мелгу, и скажи ему… скажи вот что: «Дэк больше не сможет прийти и просит передать: когда вы с ним говорили у вас в кабинете, он был прав, и Лин был прав». Если там будут посторонние люди – начальство, полиция, – ничего не передавай, скажи, что ищешь Варикки. Запомнил?

– А денег сколько дадите?

Дэк выгреб из кармана брюк мелочь.

– Держи. Бегом добежать сможешь?

– Чего бегом, у меня велик.

– Прекрасно. Повтори, что надо сказать господину Мелге.

Мальчик повторил, Дэк пересыпал в грязную лапку монетки, и посланец исчез за штабелями ящиков. Что мог, я сделал, поверит Мелга или нет – от меня не зависит, а мне пора.

– Вы все деньги ему отдали? – строго спросила Дарни, когда они выбрались во двор.

– Нет, у меня еще крупные есть.

– Молодец! – она сунула руку в карман кофточки. – Вот, возьмите. Сядете на трамвай «зе-шесть», который к Белой Речке идет.

– Спасибо, Дарни. Мне больше и не надо, мне бы только выйти из города.

Он достал из кармана таблетки, оторвал две и дал девочке.

– Вот. Съешь одну сама, другую отдашь Ниру, как только его увидишь. Если придут спрашивать – говорите, что меня сегодня не встречали.

– Это – на случай тестирования?

– Да. Едва ли понадобится, но вдруг.

– Мы вас теперь забудем?

– Нет, такого не бывает. Но они вас не прочтут.

– Я вас не забуду, – пообещала Дарни. Длинноногой сестренке Ниру не пришлось подниматься на цыпочки, чтобы поцеловать его, но обнималась она смешно, по-девчонски.

– Ты меня спасла, – сказал он ей. – Не забывай, но вспоминай пореже.

Дэк постарался сделать строгое лицо, чтобы девочка поняла: речь не о сантиментах.

– Удачи, – прошептала Дарни. – Уходите без меня, я потом пойду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Стругацких. Рассвет и Полдень [антология]

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика