Читаем Я бы сказала, что люблю... полностью

— Ого! — Он нагло осмотрел Макей с ног до головы. — А у малышки, оказывается, есть подружка.

Анна взглянула на Макей, словно ждала, что та вот-вот скажет: «Кто? Я? Никакая я ей не подруга!»Но Макей лишь провела пальцем по батарее бутылочек на полке, взяла одну с витамином С и дала ее Анне.

— Тебе бы надо попить вот это.

Макей пошла вдоль полок, не обращая внимания на Дилана и его банду. А парни смотрели на своего вожака в ожидании инструкций.

— Мне бы следовало помнить, что Академия Галлахер ни за что не отпустит своих драгоценных курочек гулять в одиночку, — попытался поддеть ее Дилан, но Макей лишь улыбнулась одной из своих знаменитых улыбок.

— Ага, — усмехнулась она, глядя на его приятелей. — Мы не такие смелые, как вы.

— Какие-то проблемы? — Голос был мне знаком, а вот акцент этот Бекс «включала» очень редко. И как ей удалось войти, не звякнув колокольчиком? Она, прошла вдоль полки с лекарствами от гриппа и простуды и встала рядом с Анной с другой стороны. Почему она не в кино?

Теперь было трое против четверых, и Дилану такой расклад не нравился. И все же он попытался изобразить независимый взгляд:

— Что такое? У тебя яхта сломалась или что? — Он ухмыльнулся. Его приятели по-идиотски захихикали.

Так они пересмешничали, пока Макей не ответила:

— Да вроде не сломалась, насколько я знаю.

— А вы, парни, пришли пококетничать с Анной? — с обманчивой приветливостью поинтересовалась Бекс. Она толкнула перепуганную Анну вперед. — Анна, расскажи ребятам что-нибудь о себе.

— У меня есть парень! — брякнула та, и мне сразу стало понятно, что это правда. Я была потрясена. Бекс тоже. Даже Макей понадобилась пара секунд, чтобы прийти в себя. У Анны есть парень?

Мне ни разу не пришло в голову, что у кого-то из моих одноклассниц есть парень, и уж тем более у Анны.

— Его зовут Карл, — добавила она.

 — Извините, ребята, — Бекс обняла Анну, — но какой-то Карл уже опередил вас.

— Ах, так у них есть парни. А этот Карл, он у нас живет? — спросил Дилан, будто хотел, чтобы с ним поделились секретом. — Девчонки, вы любите шляться по злачным местам?

— Так, наверное, это Карл Рокфеллер, — встряла Макей, а Бекс так сдавила руку Анне, что та вынуждена была сказать:

— Да. Карл Рокфеллер. Мы познакомились в физическом… — еще один крепкий нажим, на этот раз с ногтями, — …э-э… в яхт-клубе, — поправилась Анна.

Два хлопка по плечу означали, что Анна хорошо сработала.

— Эй, — Дилан шагнул вперед, словно ему надоело ходить вокруг да около. — Может, вы знаете одну мою знакомую… — Его голос сошел до шепота. Он наклонился вперед. Сейчас спросит обо мне, решила я, но он закончил: — Королеву Англии?

Вообще-то, Бекс встречалась с ее величеством, но, уж конечно, она не собиралась говорить об этом Дилану. Она просто молча наблюдала, как Дилан с приятелями ржут над этой шуткой.

— Милая, я принесла твой… — Аптекарша остановилась, увидев, что четверо парней окружили трех девушек. Наступившую тишину нарушило только шуршание пакета, который она протянула Анне вместе с рецептом.

— Спасибо. — Бекс выхватила пакет. — Это все, что тебе нужно? — спросила она у Анны. Та кивнула. Краски медленно возвращались на ее лицо.

— Ну а ты? — спросила Макей у Дилана. — Нашел, зачем приходил?

Но его ответа девушки ждать не стали. Они пошли к выходу вдоль стойки с журналами, откуда с обложки «Ньюс-уик» на них, ухмыляясь, смотрела Макей в окружении своей семьи. Под фотографией была подпись: «Самая могущественная семья в Америке?»

Дилан переводил взгляд с журнала на Макей и обратно. Макей подмигнула ему:

— Спасибо, что голосовали за нас.

Они ушли, а я еще долго не могла отвести глаз от колокольчика, который все звонил и звонил. Анна медленно удалялась по улице со своими спасительницами — подругами. Краем глаза я увидела в зеркале Джоша. Он взял меня за руку и окликнул:

— Эй!

Но я все смотрела и смотрела в окно. Там на тротуаре стояла Лиза. Она смотрела на меня сквозь стекло, словно не знала меня. Словно не желала знать.

— Да что случилось-то? — Джош развернул меня лицом к себе. — Зачем тебе все это? — Он показал на дюжину бутылочек аспирина, которые я машинально сгребла, чтобы метать их в Дилана и его подручных, если бы помощь не подоспела.

— А? Да нет, я просто свалила их, и теперь собрала.

— Да ну, пустяки какие. — Он поставил бутылочки на полку.

Я снова повернулась к окну, но Лизы уже не было.

<p>Глава 24</p>

В тот вечер подул ледяной ветер — во всех смыслах. В гостиных зажгли камины. Мы сменили гольфы на теплые колготки. Окна замерзли напрочь, и за ними не видно было улицы. Но больше всего меня леденил взгляд Лизы. Вот уже несколько дней нас словно по-прежнему разделяло стекло витрины. Она вела себя так, будто мы едва знакомы.

Когда я пришла в химическую лабораторию во вторник вечером, Лиза была там.

— Я знала, что застану тебя здесь, — сказала я бодро, раскладывая вещи на столе напротив нее.

Ее глаза были скрыты за защитными очками. Голову она не подняла.

— Бог в помощь, Лиза, — снова попыталась я, но она отвернулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература