Я быстро поднимаю его, разглаживаю, смотрю на него, а потом закрываю глаза и прижимаю руку к груди, чтобы утихомирить зачастившее сердце. Потом снова смотрю на листок, запрокидываю голову и испускаю долгий стон крайнего облегчения. Это не какой-нибудь бумажный носовой платок, который использовали вместо закладки. Это та самая коктейльная салфетка.
ГЛАВА 27
Разве не удивительно, как все может измениться в один миг? Невероятно, как обернулось дело. Я встаю поздно, проспав всю ночь сном младенца, хотя, как любит говорить Джекки, у людей, которые поминают младенческий сон, явно не было своих детей. Ночью, прежде чем снова лечь, я взяла эту дебильную салфетку, изорвала как можно мельче и смыла клочки в унитаз. Так что сегодня — здравствуй, мир! — я опять прославленная писательница, на минуточку, номинант премии Пултона, и мне уже удалось свести почти все концы с концами, осталось совсем чуть-чуть.
Нужно разобраться с Ханной.
Учитывая происходящее, особенно полицию, думать об этом не хочется. При мысли о нашем последнем разговоре меня передергивает. Когда она сказала, что нашла среди бумаг Беатрис канву «Бегом по высокой траве», мне на какой-то ужасный миг показалось, что вокруг меня сдвигаются стены. Но я зашла так далеко не для того, чтобы меня вывел на чистую воду кто-то вроде Ханны.
Не сомневаюсь, она проглотила мое сомнительное объяснение. Понятно, оно до сих пор сбивает ее с толку, но другого варианта все равно нет, а мой звучит вполне резонно. Даже убедительно, учитывая, что мы с Беатрис дружили.
Как только добуду рукопись, немедленно от нее избавлюсь. Или даже перепишу сперва своим почерком, если удастся найти похожую бумагу. Тогда никто не сможет отрицать, что записи сделаны мною, это пригодится, если нечто подобное произойдет снова.
Только вот рукопись пока не у меня, и дела обстоят так уже довольно давно, хоть Ханна и пообещала немедленно прислать ее мне. Вот в чем сложность, когда речь заходит о доверии к людям, которые собираются совершить правильный поступок: они крайне редко доводят дело до конца, а ты веришь их обещаниям, расслабляешься и считаешь, что все уже сделано и от тебя ничего не требуется.
Я звоню Ханне на работу. Ее там нет, и я не оставляю сообщения. Однако тут же раздается телефонный звонок, и не на мобильник, а на домашний телефон, который вообще-то крайне редко подает признаки жизни. Я даже сомневаюсь, что давала кому-нибудь его номер, но, наверное, Ханна каким-то образом его добыла и вот теперь перезванивает. Я снимаю трубку:
— Алло?
На том конце провода тишина. Не такая, как бывает, когда не установилось соединение, а как будто кто-то слушает, но молчит.
— Алло? — снова говорю я, потом вешаю трубку.
Люди так грубы! Ясное дело, кто-то ошибся номером, но ведь не расстреляют же его, если он скажет об этом и извинится.
Я возвращаюсь на диван и продолжаю мысленно планировать свое утро. Позже у меня будут литературные чтения — до чего же мне нравится говорить такие вещи! — но сперва надо разобраться с электронной почтой и понять, есть ли время на маникюр. Вероятно, нет, но я могла бы…
Телефон снова звонит.
— Да?
На этот раз женский голос просит Джима. Прямо с места в карьер:
— Джим дома?
Ни тебе «пожалуйста», ни «здравствуйте», ни «извините за беспокойство».
— Нет, его нет, а кто спрашивает?
«Я ему не секретарша, — думаю я, — ты мне домой звонишь, прояви вежливость».
— А где он? — спрашивает женщина.
— Извините, с кем я говорю? — Я что, сказала «извините»?
Слышу, как грубиянка вздыхает, как будто расспросы совершенно не ко времени.
— Алло? Вы меня слышите?
— А где он? — интересуется она.
— На работе, куда вам следовало позвонить с самого начала. А вы звоните домой. Кто это?
— На работе его нет, я уже три раза туда звонила. Передайте, что звонила Элисон. — Тут она запоздало и небрежно добавляет: — Пожалуйста.
— Насчет чего? — спрашиваю я, но трубка уже умолкла.
Элисон. Та молоденькая сучка, которая болталась с Джимом перед нашим домом. И которую я, вне всякого сомнения, мельком видела несколько месяцев назад, в тот вечер, когда встречалась в баре с мужем и его сотрудниками. Я потом поговорила с ним об этом, спросила: «Тебя что, Элисон ждала?», а он напрягся и ответил: «Эмма, не говори глупостей». Но теперь мне кажется, что я все-таки видела Элисон, которая поджидала Джима. Значит, у них была интрижка, я это чувствую. А что теперь надо этой нахалке? Между ними до сих пор что-то есть? Уверена, именно с ней Джим разговаривал сегодня ночью. Уж точно не с Терри — до чего, на самом деле, тупое вранье и как оно недостойно Джима!
Господи, и знать не знала, что он из таких придурков. Профессор, который трахает свою молодую студентку? Я вас умоляю!