Читаем I, Ripper полностью

I stood, shaking my head. The great Jeb, at last with nothing to say.

“All right,” said Abberline, “you’ve had your peek. Now be a good boy and share your findings with your peers and keep them out of my hair while we set about to learn all that can be learned until Dr. Phillips makes his own determinations.”

I was escorted out and set free. I went to the press boys and told them what I had learned, and they appreciated my generosity. Though our papers were at war, we were friends and colleagues at ground level, and I shared what I had, then joined the general scramble to find a phone cabinet and get it off.

<p style="text-align:left">CHAPTER THIRTY-NINE</p><p style="text-align:left">The Diary</p>November 11, 1888

read poor Mary Jane’s letters. Perhaps as an homage to her youth in a reasonably happy family in Wales, she signed them in her Welsh baby name, Mairsian, as Mary Jane translates into that language. They seemed to be to an ideal mother, as her own had abjured contact with her whore daughter, which again seems to me a tragedy. Is not the passion between mother and daughter one of the most intense in human life? It should never be sundered, for the damage it does to both parties is incalculable. It says something for the hideous sanctimony of our age that Mary Jane’s mother cared more for the pressure of society than for any loyalty to the produce of her own loins. A whore daughter was a disgrace, and the poor mum probably sat up nights haunted by ghosts of sexual imagery, which she tried to banish but could not, of what was being done to her daughter by various blackguards and rogues. And yet what is done by them is really, as Mary Jane knew, nothing. It swiftly becomes so routine as to be utterly meaningless.

The Mary Jane revealed is not without interest. She seems bright, though hardly brilliant, at least in her powers of observation and her knowledge of her own self. When I read of her weakness for the taste and blur of gin and how it drove her to destruction, I am not so moralistic (Jack? moralistic?) as to see it as a “weakness,” a flaw that only discipline and punishment can overcome, if one were to make the effort, and since Mary Jane was one of eleven children, no parent could spare the time to make the effort.

Her symptoms seem to me more of a sickness than a weakness. For some reason she needs the drink, it completes her, it fills her with confidence and self-value. Thus it can be treated only with medicine, not moral posture.

Why, in our modern age, has not science created something to relieve the symptoms of alcohol longing? If we can create substances that enslave people – gin, opium, tobacco, laudanum – why can we not create substances to unslave them?

I suppose, now knowing Mary Jane, I wish to construct a dream world in which she was retrieved from her descent, and thus it was not her under the blade of my butcher. She’d had her six kids and was happily married to a mill foreman in Manchester and her brightest boy would go to university, the next would take up a trade, the third would go to service, and the three girls would marry solid men and repeat the cycle. However true that may be, some other unfortunate would have been the subject of my enterprise on November 9, and who’s to say she was more or less deserving of what mad Jack served up that night.

It should come as no surprise that I am by now tired of Jack. His use is at an end. I hope to kill him soon and go on about my life, that is to say, the life I deserve, the life I am destined to have, the life I have so brilliantly contrived and boldly acted to obtain. It’s fine that I feel a little down now. It’s to be expected.

<p style="text-align:left">CHAPTER FOURTY</p><p style="text-align:left">Jeb’s Memoir</p>

y prime regret was that I had been so wrong about Major Pullham, and even as we were set to prevent him from getting what he so desired, the actual Jack was stalking Mary Jane. I cursed myself for imposing my prejudice upon Dare’s superior, Holmesian deducting process. I had been a fool to open my mouth.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер