Читаем i f36931a51be2993b полностью

  Он никогда не видел, как хищники беспощадным кольцом окружают добычу. Но представлял - очень явственно. Особенно - желтые огни злобных глаз среди черных палок зимних деревьев!

  Серые тени на белом снегу. Чистый наст вот-вот окрасится алым... И съежится - свежая кровь сожжет его.

  Снег и жизнь - одинаково хрупки. И век обоих так короток...

  Молодая женщина неслышно подошла - подкралась! - к стене, отодвинула гобелен. Изящная рука коснулась выдвижной панели.

  Как всё просто. Как легко выйти из спальни!

  Если бы Леон знал заранее...

  А зачем - теперь? Всё равно всё кончится позором и плахой. Спасения нет...

  2

  Грешникам путь в Бездну указуют гигантские змеи Темного. А Леона ведет возлюбленная. Вместо багровых огней колеблется светлое пламя золотистой свечи.

  Полина - такая легкая, почти летит. А на белый пеньюар кровь даже не капнула. Так странно...

  Хотя любимая ведь не касалась тела... Как странно и страшно это звучит - тело!

  Темный коридор, хрупкая фигурка в белом. Бледная свеча в тонкой руке...

  Святая с иконы. Правильно, что на одеянии Полины нет крови. Потому что нет и на ней самой. Возлюбленная Леона - безгрешна.

  А вот его собственные руки и одежда - уже все в крови. Как когда-то у Анри Тенмара. Только тот не убивал родных...

  И волков не слышно. Они ждут впереди. Надо остановить Полину!..

  Нет, стая уже выла бы! Громко, пронзительно... зловеще.

  Но куда ведет коридор, если не из замка?

  Пятнадцать шагов в полутьме - всего пятнадцать! Творец милосердный, сколько всего можно передумать за целых пятнадцать шагов?!

  Полина сразу метнулась к двери кабинета, накинула крючок.

  - Леон, соберись! - Как же твердо звучит сейчас нежный голос! - Мы должны оставить его здесь. Вот, сади его за стол. Так... Все должны подумать, что здесь его и убили.

  Юноша неловко взгромоздил тело на стул. Но именно, что неловко. Едва отпустил - мертвый отец рухнул на пол. Навзничь.

  Прежде в больших серых глазах было столько тепла! Когда-то... А сейчас - лишь неподвижность смерти. И немой укор...

  - Папа, я не хотел... - горестно прошептал юноша. Опускаясь на колени рядом с навеки ушедшим родным человеком. - Папа...

  - Леон, я понимаю твое горе, но мы должны уходить. Идем! Эдварда обнаружат здесь. И подумают на кого-то слуг. Все они будут отрицать - и убийцу не найдут никогда. Честь семьи будет спасена. Мы все останемся живы и свободны!

  - Кровь... - прошептал Леон.

  Полина поняла неправильно:

  - Совсем немного. Я ее уберу, вот так. - Кружевным платочком быстро и аккуратно она стерла дорожку алых капель, отмечающую путь юноши.

  Как же быстро промокает тонкий шелк...

  И какой невозможный ужас отразился в глазах несчастной вдовы! Через что она проходит по вине горе-возлюбленного! Но Полина опять выдержала.

  - Леон! - любимая взяла его за руку. Теперь и ее ладонь - в крови. Кровь к крови... - Леон, пора уходить! - подтолкнула она его к открытой потайной двери.

  Юноша, шатаясь как лунатик, шагнул в коридор. Бездумно двинулся вперед...

  И остановился.

  - Я сам...

  Храбрая спасительница взяла на себя самое страшное. Открыть дверь.

  Потому что слуги не могли убить лорда в запертом изнутри кабинете. А потом пройти сквозь стены.

  И закрыть дверь они не могли. Ключи есть лишь у лорда и леди.

  Взяла ли Полина связку? А если заскрипит замок?!

  Леон рванулся назад, но на пути столкнулся с возлюбленной.

  - Уже всё! - прошептала она, запирая спасшую их потайную дверь.

  Юноша успел сделать лишь два шага, когда в кабинете послышался шум. А затем - вскрик.

  Творец милосердный, они едва успели!

  Ужас приковал к месту. И внезапно нахлынула слабость. Ноги налились свинцом....

  - Быстрее! - Полина почти тянет отцеубийцу на себе. - Быстрее - или всё зря! Еще чуть-чуть, Леон. Потерпи, мой хороший...

  В покоях мачехи он бездумно опустился прямо на пол. Она сама вернула гобелен на место.

  - Леон, помоги, - молодая женщина опустилась на колени. Как всего час назад - он сам... Быть может, на том же месте! А Полина уже скатывает ковер. - Завтра вынесем из замка - вместе с одеждой. Теперь ты должен переодеться, и я - тоже. Вдруг всё-таки попала кровь? Вот так... и сюда.

  Матушка говорила, этот сундук не открывали лет сто. Даже ключ давно потерян.

  Значит, не потерян...

  Ковер перевалился через край с глухим стуком. Как земля - на гробовую крышку.

  - У меня есть одежда Эдварда. К счастью, вы носили одни цвета. Теперь это нас спасет. Отвернись. Я тоже отвернусь.

  Так они и раздевались - спиной друг к другу. Будь это часом раньше - Леон не удержался бы оглянуться. Но то, что случилось, выжгло даже желание. Юноша вяло скинул окровавленную одежду, натянул отцовскую...

  Ветер воет в ставнях. А в тон ему - волки. Их голоса уже не мерещатся.

  А судя по крику - тело нашли.

  Непонятно, как выбраться из покоев Полины незамеченным. Но об этом Леон думать не в состоянии. Как и о чём-то другом...

  Сейчас же сюда кто-нибудь придет! Творец милосердный, спаси и помилуй!..

  - Леон!

  Он обернулся.

  Мачеха уже полностью одета. Не в пеньюар, а в домашнее платье. Не голубое - его любимое, а тёмно-бордовое. И сверху - темная накидка. Почти траур.

  - Быстрее!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература