– Ничего особенного, – ответила та. – Они задали пару вопросов. Получили одинаковые, будто под копирку ответы, и, казалось, остались ими довольны.
– И как старички восприняли эту новость? – спросила Джорди, осторожно оглядываясь на завтракающих постояльцев.
– Не волнуйся об этом, – сказала появившаяся у их столика Тереза, мать Микки.
Она принесла Джорди и Майклу завтрак.
Девушка подняла к ней голову.
– Не волноваться? – слабо улыбнулась она. – Мне так стыдно.
– Не стоит, девочка моя. Я, конечно, давно подозревала. Но это ничего не меняет.
– Что вы давно подозревали? – удивилась Джорди.
– Что студентам из Парижа нечего делать в нашей глуши! – решительно отрезала Тереза, поставила на стол тарелки с кашей и с достоинством удалилась.
Джорди проводила повеселевшим взглядом ее массивную фигуру.
– И чего это не меняет? – пробормотала она непонимающе.
Но настроение ее немного просветлело.
– Я присяду? – спросила Моника, отодвигая пустующий стул Оливии.
И медсестра резво расположилась рядом с девушкой.
Джорди выжидающе смотрела на нее.
– На тебе лица нет, – весело заметила Моника. – Точнее не было, сейчас что-то уже проявляется.
– Проявляется? – переспросила Джорди. – Какая хорошая новость.
– Если говорить обо мне, то я давно знала, – продолжила Моника как ни в чем не бывало.
– Вот как, – уставилась на нее девушка.
– Я думаю, все знали, – честно призналась Моника, сморщив лоб. – На ресепшене как-то появилась копия твоего общественного договора. И, как ты сама понимаешь…
Ее круглое полноватое лицо приняло многозначительное выражение. Потом она опасливо покосилась на Эрику.
– Я надеюсь, нам не попадет за это?
– За это нет, – ответила Эрика, и в голосе ее удивительным образом смешались нотки неодобрения и смирения.
– Ух, – обрадовано выдохнула Джорди, откинулась на спинку стула, обвела уже ставшим чуть более уверенным взглядом постояльцев и опять произнесла, – Ух! Вот это американские горки!
В этот момент она почувствовала, как кто-то осторожно трогал ее ступню под столом.
– А вот и ты, маленький хулиган!
Бали забирался к ней на ногу. Как умел. Смешно закидывал передние загипсованные лапки на ремни сандалии и отталкивался задними.
– Вот теперь все в полном порядке, – рассмеялась она.
– А где Оливия? – спросила Эрика, и Джорди подскочила бы на стуле, если бы не необходимость оставаться неподвижной, давая Бали возможность штурмовать ее ногу.
– Она хотела звонить прокурору, – ответила девушка, медленно сползая под стол.
Взяв котенка, она поднесла его к своему лицу:
– Сделаешь это в обед!
Потом так же аккуратно поставила его на пол.
– Я захвачу у Терезы пару бутербродов с какао и поднимусь к ней, – сказала она Эрике с Майклом.
Джорди стояла в коридоре с подносом в руках, прислушиваясь к звукам за дверью кабинета Оливии.
Тишина.
Она осторожно постучала в дверь фалангой пальца. Произведенный ею звук был больше похож на скребок мыши в углу, потому что этой же рукой она продолжала держать поднос.
Тишина.
И когда девушка уже была готова стучать в дверь ногой, та перед ней буквально распахнулась.
– Завтрак… в постель, – неуверенно произнесла Джорди, увидев, что Оливия будто была ей совсем не рада.
– Проходи, – сказала хозяйка пансионата, смягчаясь.
– Я уже подумала, что не сносить мне головы, – рассмеялась девушка.
– Ты из столовой? – спросила Оливия, внимательно глядя на Джорди. – Кто тебя там развеселил?
– Тереза, – ответила Джорди, ставя поднос на стол. – И Моника.
Она взяла кружку с какао и предложила ее женщине.
– Может, позавтракаешь?
– У меня нет аппетита, – сказала Оливия, устало садясь в свое кресло. – Как тебя встретили в столовой?
– Как всегда, – беспечно произнесла Джорди. – Оказывается, все уже давно обо всем знали.
Оливия долго смотрела на нее, потом глубоко вздохнула и потерла лоб.
– Как – знали? – тихо спросила она после паузы.
– Копия соглашения попала на ресепшн. А дальше дело техники.
– Господи, – Оливия прикрыла глаза. – Я так испугалась, – продолжила она негромко. – Сама не знаю чего. Что тебя сейчас заберут. Или что клиенты взбунтуются. Господи, я так испугалась.
Она говорила тихо, пытаясь себя этим успокоить. Ее рука, которой она по-прежнему терла лоб, слегка дрожала.
– Ну не надо было так реагировать, – прошептала Джорди, до глубины души пораженная тем, насколько серьезно Оливия восприняла ситуацию.
Она сидела на краешке директорского стола, готовая в любой момент соскользнуть на пол, чтобы оказаться перед женщиной на коленях.
– Ничего этого не произошло, – произнесла Джорди. – Все обошлось.
Оливия открыла глаза. И даже слабая улыбка появилась на ее красивом бледном лице. Она просто смотрела на склонившуюся к ней девушку и молчала.
– Мне нужен отпуск, – сказала она, наконец. – И какао.
– Второе с легкостью, а вместо отпуска у нас скоро будет праздник! – сказала Джорди, протягивая женщине кружку и бутерброды.
– Какой праздник?
– По случаю завершения строительства бассейна!
Джорди соскочила со стола и радостно завальсировала по комнате.
– Ты совсем забыла об этом? – внезапно остановилась она посреди кабинета.