Читаем i c625ff9a7b83c04f полностью

Сейчас разговор вел капитан - и не стоило вмешиваться.

- Джи, мы уже сошлись на цене, к чему зря молоть языком? - Райдер нахму-

рился и внимательно посмотрел на гостя.

В ответ Джи осклабился, поковырял в зубах длинным ногтем, извлек до-

вольно приличный кусок какой-то еды и, покрутив ее на мизинце, словно на

вертеле, отправил обратно в рот.

- Это было вчера, а сегодня совсем другое дело, - причмокнув, он одарил

капитан хищной улыбкой.

- Что же изменилось, рваная черть? - за спиной Райдера возникла могучая

тень старпома, который все это время как истинный виталлинг прятался во

мраке крохотной комнаты. Но даже его внезапное появление нисколько не

напугало долговязого.

- Как бы это сказать, задачи. Найти человека это одно, а найти Хрома - это

стало быть совсем другое!

Я заметил, как на лице Луцлафа и Барибалы возникло мимолетное изумле-

ние, но они промолчали также как и я. Старшинство капитана в нашей ко-

манде было незыблемо.

- Стало быть отыскал, - спокойно констатировал Райдер.

- Так сказать, так сказать, - согласился Джи и немного поразмыслив добавил:

- Ты ведь меня для этого и нанял.

- Безусловно.

- Тогда послушай меня внимательно, капитан. И не вздумай перечить. Не в

твоих интересах перебивать и пытаться торговаться. Дело-то серьезное. Куда

серьезней, так сказать, я думаю.

- Хорошо, - кивнул Райдер. На его лице не дрогнул ни один мускул, однако

краем глаза я заметил, как рука Барибалы легла на рукоять пистоля, который

слегка выглянул из своей кобуры.

Тем временем Джи выложил на стол пару железных болтов и, покрутив их в

руке, размеренно произнес:

- Предупрежу вас еще раз, капитан. Вы не знаете с кем связались, и мой вам

совет - бросьте это гиблое дело и отправляйтесь к себе на острова, откуда вы

там примчались к нам? Гриит? Флагса?

- Глаага, - сквозь зубы процедил циклоп.

- Ну и прекрасно, одноглазый. - Лиходей одарил Луцлафа безразличным

взглядом. Болт выскользнул и осторожно скатился на стол. Покрутился. По-

вертелся. И встал на шляпку.

Я знал эту игру. Гадание на болтах - было любимым развлечением всех ме-

ханикусов, состоявших в Гильдии Созидателей. Подобное положение у них

означало - большой куш, а вот что оно говорило долговязому, мне было не

известно.

- Сколько? - нарушив затянувшееся молчание, поинтересовался капитан.

- Три раза от вашего первоначального предложения, - заявил Джи.

- И что я получу взамен?

- Вы получите десяток мест, где вам, возможно, посчастливится встретить

вашего опасного врага.

- Да он издевается над нами!

- Бред!

- Всего-то!

На этот раз не стал молчать даже я. Мы прокричали в один голос, едва

удержавшись, чтобы не разорвать наглеца на части. Только Райдер коротким

кивком умерил наш пыл. Циклоп, нахмурившись, облокотился на стену;

старпом ушел обратно в тень, а я просто потупил взор и затих.

- Ты ведь неспроста повысил ставки, Джи?

- Ха, так сказать, ваш капитан не такой ржавчик как я думал, - едва ли не

присвистнул долговязый. - Так вот слушайте. Задание ваше попахивает не

хуже нафталина. Во-первых, мы договаривались, что я буду искать конкрет-

ное лицо, а не его Итарово подобие. А во-вторых, - гость, не позволив вста-

вить капитану ни одного слова, продолжил: - Мы договаривались на одного

клиента, но никак на троих.

- Троих? - Райдер искренне удивился, как впрочем, и каждый из нас.

- Только не говорите, что вы не знали, - отмахнулся долговязый и швырнул

на стол еще пару болтов.

На этот раз его игральные фишки легли боком, образовав букву символ V.

Он кинул на выпавший знак короткий взгляд и, постучав пальцами по сто-

лешнице, заявил:

- Надеюсь, мне удалось вас заинтриговать? Это еще не все интересные мо-

менты, что я раскопал, занявшись вашим делом.

- И когда нам удастся услышать остальное.

- Как бы так, не сегодня и не здесь. - Икнув, долговязый ловко смахнул со

стола игральные принадлежности и ссыпал их в карман. - Если вы согласны,

то завтра я жду вас на Южной окраине близ кирпичной артели Грабта. Если

заблудитесь, спросите у прохожих, они с удовольствием укажут вам дорогу к

полуразрушенным стенам и заброшенной станции.

Отряхнув свою шляпу, он победно водрузил ее на голову и, опустив поля

так, чтобы она скрывала верхнюю часть лица, откланялся. Повернувшись

спиной, он в последний момент обернулся и выставил указательный палец,

словно что-то позабыл.

- Ах, да и еще один нюанс. Приходите один, капитан. Я не желаю больше

лицезреть ваших громил: ни того, который имеет всего один глаз; ни второго,

напоминающего мохнатое чудище. Да еще сопляка, не способного толком

держать оружие в руках. Будем говорить один на один. Так мне будет спод-

ручнее. И запомните капитан, если вы решите найти для вашей работенки

другого лиходея, я продам информацию про вас врагу. Не сочтите так сказать

как бы это за невежество, но всем в этом мире нужна звонкая монета. Завтра

утром я пришлю своего человека, который передаст вам подробные инструк-

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература

Все жанры