Читаем И быть подлецом (сборник) полностью

– Нет, он у мисс Вэнс. Она открыла шкаф и достала оттуда поднос со стаканами. – Нэнсили улыбнулась. – Однажды я разбила стакан. Думаете, мисс Фрейзер закатила истерику? Вовсе нет. Просто велела мне принести бумажный стаканчик. Вот какая она классная.

– Чудесно. Когда это случилось?

– О, давно. Еще когда они пользовались прозрачными стаканами. До того, как заменили их темно-синими.

– Когда это было?

– Должно быть, около года назад. – Нэнсили кивнула. – Да. Потому что это случилось, когда они начали пить «Хай-Спот» во время передачи. Первые несколько раз пользовались прозрачными стаканами, а потом их пришлось заменить… – Она осеклась.

– Почему их пришлось заменить?

– Я не знаю.

Я ожидал, что Вульф набросится на нее как коршун. Не было никакого сомнения: Нэнсили прикусила язычок из-за того, что чуть не сболтнула лишнего. Она лгала, утверждая, будто не знает причины. Однако Вульф не стал заострять на этом внимание.

– Наверно, выбрали стаканы потяжелее, чтобы они не бились. – Он издал смешок, как будто находил в этом что-то забавное. – Вы когда-нибудь пили «Хай-Спот», мисс Шепард?

– Я? Да вы шутите? Когда мой клуб занял первое место, они прислали мне десять ящиков. Целый грузовик!

– Мне он не особенно нравится. А вам?

– О… Пожалуй. Да. Вообще-то я от него без ума, если пить понемногу. Когда у меня будет своя программа и клубы Шепард, я стану работать по-другому. – Она нахмурилась. – Как думаете, имя Нэнсили Шепард будет хорошо звучать в эфире или Нэн Шепард лучше? А может, придумать псевдоним? Настоящая фамилия мисс Фрейзер – Оксхолл. Она вышла замуж за человека по фамилии Коппел, но он умер. И когда она попала на радио, то не захотела использовать ни одну из этих фамилий и придумала псевдоним.

– Любой из ваших вариантов превосходен, – без тени сомнения заверил Вульф. – Мы еще выберем время поговорить о том, как вы собираетесь руководить своими клубами. Как думаете, в «Хай-Спот» кладут перец?

– Не знаю, никогда об этом не думала. Там много чего намешано. И не слишком-то он шипучий.

– Да, – согласился Вульф, – не слишком. Что еще вы делаете, чтобы помочь во время радиопередачи?

– О, то, что сказала.

– Вы когда-нибудь помогаете раздавать стаканы и бутылки – мисс Фрейзер, мистеру Медоузу и гостям программы?

– Нет. Один раз попыталась, но мне не разрешили.

– Где вы были в тот день, о котором мы говорим, когда их передавали?

– Сидела на табурете от рояля. Они хотят, чтобы я оставалась в зрительном зале, пока идет передача, но иногда я этого не делаю.

– Вы видели, кто передавал стаканы? Например, мистеру Орчарду?

Нэнсили дружески улыбнулась:

– Вам бы хотелось это узнать, не так ли? Но я не видела. Полиция спрашивала меня об этом двадцать миллионов раз.

– Несомненно. Я спрашиваю всего один раз. Вы когда-нибудь вынимаете бутылки из шкафа и ставите их в холодильник?

– Конечно, я часто это делаю. Точнее, помогаю. Это обязанность мисс Вэнс, а ей не унести все бутылки за один раз, так что приходится делать две ходки. Вот почему очень часто она берет четыре бутылки, а я – остальные три.

– Понятно. Думаю, она не считает вас надоедливой особой. Вы помогали с бутылками в тот вторник?

– Нет. Я засмотрелась на новую шляпку мисс Фрейзер и не видела, как мисс Вэнс начала вынимать бутылки.

– Значит, мисс Вэнс пришлось делать две ходки: сначала четыре бутылки, затем три?

– Да, потому что у мисс Фрейзер была действительно потрясная шляпка. Такая классная! Знаете, с такими…

– Я вам верю. – Голос Вульфа зазвучал чуть резче, но это было заметно только моему тренированному уху. – Итак, сначала четыре бутылки, затем три, не правда ли?

– Да, верно.

– Что в сумме составляет семь?

– О, вы умеете складывать! – восхитилась Нэнсили. Она подняла правую руку с загнутыми четырьмя пальцами, затем левую, загнув три, и перевела взгляд с одной на другую. – Правильно. Семь!

– Семь, – подтвердил Вульф. – Я умею складывать, и вы тоже. А вот мисс Вэнс и мистер Медоуз, похоже, не умеют. Как я понимаю, для программы требуется всего четыре бутылки, но они держат в холодильнике дополнительные – на всякий случай. Однако мисс Вэнс и мистер Медоуз говорят, что бутылок было восемь. Вы утверждаете, что их было семь. Мисс Вэнс говорит, что их переносят из шкафа в холодильник в два приема, по четыре штуки. Вы же говорите – четыре и три.

Теперь вид у нее был далеко не восторженный. Она ничего не отвечала.

– Почему? – Это походило на щелчок хлыста.

– Не знаю! – выпалила она.

Я смотрел за ней в оба, но даже если бы закрыл один глаз, а второй прищурил, мне было бы ясно как день, что все она знает, однако намерена молчать.

– Фу. – Вульф погрозил ей пальцем. – Очевидно, мисс Шепард, у вас появилась безумная идея, будто вы можете твердить: «Не знаю», – когда взбредет в голову и вам это сойдет с рук. Вы сделали это, когда шла речь о стаканах, а теперь пытаетесь повторить. Я даю вам минуту, чтобы вы сказали, почему другие говорят о восьми бутылках, а вы – о семи. Арчи, засеки время.

Перейти на страницу:

Похожие книги