Читаем И быть подлецом (сборник) полностью

– В самом деле? – Вульф позволил себе изобразить удивление. – Мисс Коппел сказала мистеру Гудвину, что никто из вас не знает, куда они уехали.

– Мы и не знали, пока не увидели сегодняшнюю газету. Отца Нэнсили вывели из себя – и это еще мягко сказано – все эти фотографы и репортеры, и он обвинил во всем меня. Я предложила оплатить поездку, но не знала, куда они решили уехать.

Мы дали отбой и обсудили положение дел. Я рискнул предложить два-три других направления расследования, но Вульф зациклился на Нэнсили. Должен признать, что не мог винить его за нежелание начинать новый раунд переговоров с уже отработанными кандидатурами. Наконец он изрек непререкаемым тоном, давая понять, что обсуждения закончены:

– Мне нужно поговорить с этой девушкой. Езжай и привези ее.

Я так и знал.

– В сознании? – небрежно спросил я.

– Я сказал «поговорить с ней», а не «говорить ей». Она должна быть в состоянии говорить. Ты можешь привести ее в чувство после того, как доставишь сюда. Мне следовало сразу же отправить тебя, зная, как ты действуешь на молодых женщин.

– Большое спасибо. Она не молодая женщина, а соплячка. Ходит в носочках.

– Арчи.

– Да, сэр?

– Привези ее.

<p>Глава девятая</p>

Да, не повезло. За ужином, пока я притворялся, будто слушаю разглагольствования Вульфа о мужчинах с усами длиною в целый фут, которые преподавали математику в школах Черногории, в голову мне пришла одна идея. Чтобы она принесла плоды, требовалась кое-какая информация от уборщика из дома № 829 по Уиксли-авеню.

Сразу же после ужина я приехал туда, но оказалось, что информатор ушел в кино. Пришлось ждать больше часа. Я получил нужные сведения, щедро одарил уборщика еще одним долларом из денег «Хай-Спот», вернулся обратно и, поставив машину в гараж, направился домой и поднялся в свою комнату. Разумеется, Вульф торчал в кабинете, дверь которого стояла нараспашку, но я, проходя мимо, даже не кивнул ему.

В своей комнате я тщательно почистил зубы – кто знает, сколько им придется ждать следующего свидания с зубной щеткой. Затем собрал вещи в дорогу, то есть положил в карман пальто расческу и щетку для волос. Мне не хотелось обременять себя сумкой.

А еще я сделал один телефонный звонок. Я позвонил от себя, а не из кабинета, поскольку Вульф взвалил на меня нелегкую миссию, даже не заикнувшись о методах и средствах. Ну что же, раз он так хочет, ладно. В таком случае ему ни к чему слушать, как я даю продуманные и четкие инструкции Солу Пензеру.

Спустившись вниз, я все-таки остановился у двери кабинета, чтобы пожелать Вульфу доброй ночи. Больше мне нечего было ему сказать.

Во вторник ночью я спал чуть больше трех часов, как и в среду ночью. В ночь с четверга на пятницу мне удалось поспать меньше трех часов, и то урывками. В полседьмого утра в пятницу, когда я вышел на платформу вокзала в Атлантик-Сити, было темно, пасмурно и холодно – одним словом, неуютно. Я во весь рот зевнул, и меня пробрала дрожь с головы до ног. Сказав таксисту, что поеду с ним, я попросил подождать минутку, а потом подошел к такси, стоявшему за этой машиной, и заговорил с водителем:

– В это время дня мне мало одного такси – всегда нужны две машины. Я сяду в то, что впереди вас, а вы езжайте следом. Когда мы остановимся, у нас будет совещание.

– Куда вы едете?

– Недалеко. – Я сунул ему банкноту в один доллар. – Вы не заблудитесь.

Он кивнул без особого энтузиазма и включил зажигание. Я сел в первое такси и попросил водителя остановиться где-нибудь поблизости от отеля «Амбассадор».

Ехать было и впрямь недалеко, и через несколько минут он подкатил к обочине. В это время дня там хватало свободного места. Когда второй таксист притормозил прямо за нами, я подал ему знак, и он присоединился к нам.

– У меня есть враги, – сообщил я им.

Они обменялись взглядами, и один из них сказал:

– Разбирайтесь сами, мы вам не помощники в этом деле. На моем счетчике шестьдесят центов.

– Да я не о том. Это жена и дочь. Они губят мою жизнь. Сколько выходов в отеле «Амбассадор»? Я не имею в виду пожарные лестницы или шахту, по которой спускают в подвал уголь, – только нормальные выходы.

– Два, – ответил первый.

– Три, – возразил второй.

– Решите этот вопрос между собой.

Они сошлись на трех и объяснили мне, где находятся выходы.

– Тогда нас троих будет достаточно, – решил я. – Вот. – Я дал каждому по пять долларов, а тому, который меня вез, добавил еще один. – Окончательный расчет будет зависеть от того, сколько времени это займет, но вы не останетесь в накладе. А теперь слушайте.

И я проинструктировал их.

Спустя десять минут, незадолго до семи, я стоял у куста, с которого облетели все листья, и следил за входом в «Амбассадор» со стороны океана. Порывы ледяного ветра швыряли мне в лицо клочья грязно-серого тумана, и казалось, что это место создано не для отдыха, а для вечного упокоения.

Перейти на страницу:

Похожие книги