себя, в прошлый год или два. Но если он уже зашел на «темную сторону» так далеко,
что другие заметили его средства борьбы, тогда, возможно, ему следует пересмотреть
это.
— Нет, я просто выбираю саб, которые нуждаются в боли, и даю им ее. Это
отвечает и моим потребностям тоже. И все счастливы.
— Уверен, что твоя речь отлично сработает со всеми остальными, — усмехнулся
Сет. — Со мной не прокатит, и не старайся.
— То есть, ты хочешь, чтобы я объяснил мое желание дать красивой женщине то,
что она хочет? Если ты этого не понимаешь, тогда, возможно, нам следует обсудить
то, что случилось с тобой, — Лиам хлопнул друга по спине.
Допив остатки пива, Сет поставил кружку на стойку.
— Ты, блять, издеваешься. Позволь мне попробовать другой способ: давай-ка,
меняй тампон и заканчивай свои месячные.
— Думаю, ты узнал симптомы потому, что сам являешься носителем нескольких.
— Да пошел ты, — добродушным ударом кулака в плечо, ответил Сет.
— И тебя туда же, — ответил Лиам, салютуя ему своим стаканом.
— Ладно. Ладно. Давай опустим это на некоторое время. Но все же, подумай о
моих словах. Ты прошел через многое. Может быть... отпуск или смена обстановки
поможет. Съезди навестить Хаммера, отшлепай одну из его саб. Он рассказывает о
том, как классно в Лос-Анджелесе. Я уверен, что однажды этот город провалится в
океан... но тебе следует насладиться им до тех пор.
— Я никогда не видел, чтобы взрослый мужчина так боялся землетрясения, — не
смог удержаться от улыбки Лиам.
— Да, смейся, придурок. Я предпочитаю устойчивую почву под ногами, спасибо,
— хмыкнул он. — Серьезно, я думаю, тебе следует навестить Макена. Довольно скоро
здесь наступят холода. Ты мог бы побыть в тепле и насладиться видами Западного
побережья. Расслабиться. Избавиться от всех напоминаний.
Идея была заманчивой. Последняя пара лет выдалась ужасной, а Сет предлагал
такой легкий способ оставить все это позади.
— Я не знаю... — сказал Лиам, покосившись на большого, светловолосого Дома.
— Уверен, что знаешь. Ты сможешь вести свои дела, откуда угодно. Я буду
заезжать к тебе в особняк, чтобы убедиться, что он все еще стоит на метсе. Могу
позаботиться о твоих постоянных сабах, пока тебя нет.
Обдумывая предложение, мужчина откинулся назад на стуле. Возможно, его друг
был в чем-то прав. У Лиама было странное ощущение покалывания в затылке,
говорящее о том, что ему следует поехать.
— Ну, хорошо. Я съезжу на некоторое время. Хаммер не раз просил меня
приехать, поэтому я уверен, что он не против компании. Я не видел его с тех пор, как
он приезжал сюда в ноябре. — И Хаммер был немного не в себе в последний раз,
когда они собирались вместе. На самом деле, последние несколько раз. Лиам боялся,
что он позволил этой проблеме зайти слишком далеко. — Пока я буду там, мне нужно
будет добраться до домика, который я унаследовал и осмотреть его.
— Отличная идея, чувак! Позагорай там и за меня тоже.
Неделю спустя Лиам сошел с трапа самолета в аэропорту Лос-Анджелеса и
направился к месту выдачи багажа, где и увидел Макена Хаммермана, ожидающего
его с улыбкой на лице. Они обнялись и по-братски ударили друг друга по спине. Было
намного лучше стоять рядом с другом где-то еще, кроме как у холодной могилы на
кладбище. Они с Maкеном имели более глубокую связь, чем лучшие друзья, и были
ближе, чем братья – несмотря на годы и мили, которые разделили их. Лиам сразу
понял, что он поступил правильно, приехав сюда.
20
В своем шикарном костюме и галстуке Хаммер выглядел загорелым, здоровым.
Морщинки вокруг глаз, появившиеся от улыбки, только добавляли мужчине
очарования и привлекали множество восхищенных взглядов. Этот человек был
ходячей рекламой секса. Но Лиам чувствовал, что его друг был не в своей тарелке.
Они забрали багаж, сели в «Ауди» Хаммера и поехали, озаренные золотым
солнцем Калифорнии. Он мог бы привыкнуть к этому...
— Спасибо, что встретил меня, Maкeн. Я мог бы взять машину и добраться
самостоятельно, — сказал Лиам, когда Хаммер повернул, держа путь на юг по
направлению к «Темнице».
— К черту это. Конечно, я собирался забрать тебя. Компания по прокату
автомобилей доставит твой транспорт завтра, — Хаммер обогнул медленно
движущийся фургон и устремился дальше.
— Уверен, что у тебя найдется свободное места для меня?
— Я владею целым проклятый клубом, — поднял бровь Хаммер. — Твой номер
готов и ждет. Рад, что ты наконец-то решил приехать. Появилась какая-то особая
причина?
— Соскучился по твоей уродливой роже. Я вижу тебя только в ноябре, и это
всегда короткие визиты. А в последние несколько лет они были еще короче, чем
обычно, — пожал плечами Лиам. — Кроме того, я хотел избежать Нью-Йоркских
холодов. Достаточно хорошо звучит?