Читаем i 0c182ef9deae896b полностью

   - Приплыли, - с досадой сказала Эрика. - Пока строили, никаких проблем не было, а как закончили, так наружу полезли собственнические инстинкты и шовинистические комплексы! Фу!

   - Дискриминация! - подтвердили сестрички. Парни неловко переглянулись. Никто из них не ожидал, что невинная тайреловская шутка вызовет такую бурю негативных эмоций. А главное, непонятно, как разрулить ситуацию, чтобы никто не почувствовал ущемления чести и достоинства.

   Аини театрально приложила руку ко лбу (ну разве можно так обращаться с противоположным полом? Они же все такие нежные, такие ранимые, такие впечатлительные!..) и небрежно поинтересовалась:

   - Лекс, но ведь исключения были? Я имею в виду, на пиратских кораблях?

   - Да, - улыбнулся тот, - пленницы.

   - Лекс, ты гений! - Тайрел сорвал с головы треуголку, нещадно волоча по песку перо зелёного попугая, и раскланялся с Аини. - Прошу вас на борт, мадам... ой, то есть, мадемуазель, конечно!

   - О, капитан, но вы же не причините вреда даме? - подыграла Аини, украдкой погрозив ему кулаком.

   - Как можно?! - Тайрел изобразил на лице неподдельный ужас. - Но выкуп....

   - Пиастры! - подтвердил сидящий у него на плече зелёный попугай.

   - Устами... то есть, клювом... птицы глаголет истина! - провозгласил пиратский капитан, давясь неподобающим для капитанам смешком. - И такое при этом несёт!..

   Серж как раз закончил повязывать голову платком на пиратский манер (из-под синего шёлка трогательно торчали рыжие лидерские волосики...). Воинственно взмахнув рогаткой - за неимением более грозного оружия, - он с нарочитой свирепостью произнёс:

   - Дамы, а ну-ка быстро все на борт, не то....

   - Подчиняемся грубой силе, - близняшки дружно сникли и, всем видом выражая полную покорность судьбе в лице неумолимых пиратов, последовали за Сержем к трапу.

   - Ну, как, мы похожи на перепуганных пленниц? - кокетливо поинтересовалась Майя.

   - Ни капли, - фыркнул Серж, точно режиссёр, смертельно оскорбленный явной халтурой молодого актёра. - Пленницы должны трепетать!

   - Вот так? - Джесси скорчила перепуганную рожицу и усиленно задрожала. Серж скептически изучил сие зрелище в разных ракурсах.

   - Не пойдёт, - изрёк он, - типичный замёрзший ребёнок.

   - Это кто ещё ребёнок?! - вступилась было Майя за сестру, но Эрика с берега прервала наметившуюся дискуссию:

   - Эй, мы тоже хотим быть пленницами, а вы трап заняли!

   Джессика показала Сержу маленький крепкий кулачок, и они с сестричкой, наконец-то, ступили на палубу. Следом подтянулись и остальные.

   Тайрел жестом экскурсовода обвёл корабль:

   - Это фок-мачта, это грот-мачта... а на нок-рее вешают бунтовщиков... вьётся по ветру Весёлый Робин... и вообще, палуба для пленников запретное место, так что не пойти ли вам вниз....

   - О, Ужаснейший и Безобразнейший из всех капитанов, когда либо бороздивших безбрежный океан! - взвыл Серж. - Увы, на этом прекрасном корабле нет ни одного, даже самого захудалого, карцера! Он просто не предусмотрен проектом! О, что же делать, что же делать! Пленниц необходимо содержать в бесчеловечной строгости! Может, привяжем их за бортом?

   - Боцман, - отчеканил Тайрел, - закрой пасть. Твоя задача - отвести их в кают-компанию. Будем считать, что мы сделали им послабление за хорошее поведение и принадлежность к знатным аристократическим семьям.

   - Понял, кэп! - Серж вытянулся в струнку и приложил руку к голове. - Ой, какие милашки, да ещё одинаковые! - умилился он, посмотрев на сестричек. - Или это у меня в глазах двоится?

   - Сейчас расчетверится! - Майя вскинула руку, готовясь применить заклинание.

   - Не надо! Я столько не потяну! Девоньки, лапоньки, идите к дяде, я вас не обижу. Ой, вы прямо куколки! Как вас зовут, одинаковые вы мои?

   - Ты вошёл в роль? - неуверенно спросила Майя, опуская руку и подходя поближе.

   - Увы, вы ошибаетесь. Мой боцман всегда был невменяемым, а при виде стольких дам окончательно растерял остатки своего жалкого рассудка... - грустно поведал Тайрел. - Он опасен!

   - Н-да? - осведомилась Джессика, позволяя Сержу обнять себя за талию. - Ты точно в этом уверен?

   - По-моему, большей опасности, чем ты, в нашей команде никто не представляет, - лукаво поддержала Майя, повторяя маневр сестры.

   Тайрел смерил троицу насмешливым взглядом:

   - Робин, а тебе не много? А на вашем месте, девочки, я бы непременно начал ревновать.

   - А мы не умеем, - нахально заявила Майя. - И вообще, хватит называть нас девочками! У нас имена есть.

   - А я вас не различаю, - ухмыльнулся Тайрел.

   - Кэп, можно эти двое будут моей долей добычи?

   - Валяй, - великодушно махнул рукой Тайрел, - и отведи их всех вниз, сколько можно повторять?!

   Девочки забубнили что-то вроде "а мы ещё не нагулялись и хотим посмотреть паруса". Серж предпринял было попытку прихватить всех четверых сразу, однако Аини ловко увернулась и скользнула в сторону, случайно оказавшись возле капитана. Тайрел опустил на плечо беглянке тяжёлую капитанскую лапу:

   - А куда это мы собрались, сеньорита? - в глазах его плясали искорки смеха.

   - Туда, - честно ответила она, махнув рукой в сторону носа корабля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература