Читаем i 0c182ef9deae896b полностью

   - Мы заметили, - тактично сказала Джессика. - Эрика, ты гений в кулинарии! Ты только посмотри: сей печальный молодой человек, признавшийся, что терпеть не может творог, только что обожрался твоей запеканки до желудочных колик!

   - Может, ты ещё и какао не любишь? - спросил из-под стола Серж. - Тогда, будь добр, обрати внимание: в чашке у тебя налито именно оно. И ты его сейчас пьёшь!

   - Я так думаю, это всё последствия разлучения Тайрела с утюгом! - сдавленно хихикая, предположила Майя. - Тайрелов организм просто не в силах выдержать долгого отсутствия привычной процедуры!

   Лёгкое покашливание от двери показало, что импровизированный спектакль, устроенный неунывающим лидером, получил нового зрителя.

   - С добрым утром, что ли... - неуверенно сказал Лекс, гадая, не будет ли он лишним.

   Близняшки воззрились на него с немым восторгом. Первой опомнилась Майя.

   - Ой, Тайрел, смотри, Лекс!

   - Ну... ээээ... а... точно! - просиял Тайрел. - Лекс, отдай утюг!

   - Пожааалуйста! - робко протянул Серж.

   - Утюг? Какой утюг?!

   - Его утюг! - Тайрел обличающе ткнул пальцем в Сержа. - Вот этой вот рыжей морды утюг!

   - Тай, наверное, это всё-таки был Трайд, - предположил Серж.

   - Нет, это точно Лекс. Ты только посмотри, как он прекрасно выглядит! Ни одной морщинки! Здесь явно заметно постороннее вмешательство!

   - Я так выгляжу от природы, - заявил Лекс. - И от здорового образа жизни. А при чем тут вообще утюг?

   - Тайрел одолжил у Сержа утюг! - доходчиво объяснила Джессика.

   - И что?

   - И не отдаёт. Говорит, что тебе отдал.

   - Не помню, - неуверенно сказал Лекс. - Может, все-таки не мне?

   - Утюг? - в кухню заглянул Трайд. - Вы утюг ищете? Вон, валяется какой-то утюг на крылечке. Не ваш, случайно?

   Немое изумление Тайрела и отпавшая челюсть Сержа были ему ответом.

   Первым опомнился Тайрел.

   - Так это всё-таки был ты! - торжествующе заорал он.

   - Нет, это был не я, - спокойно и вежливо ответил Трайд. - Я, правда, не совсем понимаю, что именно ты имеешь в виду, но к утюгу я имею самое минимальное отношение. Я просто вышел сейчас на крыльцо и обнаружил его там.

   Часом позже Серж выловил Трайда в алхимической лаборатории за остервенелым отмыванием какой-то бурой субстанции со стенок пробирки, пола и оконных рам.

   - Трайд, извини, что помешал творческому процессу, дело жизни и смерти, - начал Серж, старательно не замечая тех же бурых пятен, живописно расположившихся на светлой шевелюре экспериментатора. Трайд кивнул, мол, продолжай, ничего страшного. - Только честно, где ты добыл этот злосчастный утюг?

   - Я же говорил, на крыльце, - без удивления отозвался алхимик, разглядывая на свет только что вымытую реторту.

   - А кто его туда принёс?

   - Откуда мне знать? - слегка удивился Трайд. - Вы же с Тариэлом посвятили всё утро обсуждению этого предмета. Меня с вами не было.

   Серж сразу как-то весь сник и с обречённым видом уселся на край стола.

   - Трайд, понимаешь, тут какое дело.... Не было никакого утюга.

   - Был, я сам видел. Не сиди, пожалуйста, на столе.

   Серж адресовал коллеге возмущённый взгляд, мол, что это ещё за мелкие наезды по поводу правил поведения?

   - Дело в том, что этот стол я ещё не вымыл, - флегматично продолжил Трайд, - и твоя одежда может пострадать.

   Серж подскочил как ужаленный и торопливо освидетельствовал заднюю часть своих любимых светлых шорт. Пятен не было.

   - Учти, они не сразу проявляются.

   Лидер только рукой махнул:

   - Ну и фиг с ними. Я ему про утюг говорю, а ему по фигу. Не было утюга, понимаешь? Не было! Я его выдумал. И тут приходишь ты и приносишь утюг.

   Трайд, наконец, счёл посуду достаточно чистой и перешёл к отмыванию стола, на котором Серж имел несчастье посидеть.

   - Ты рассказывай, рассказывай, - как бы между делом заметил он, - я тебя внимательно слушаю.

   - Какой-то ты не такой сегодня, - проворчал Серж, уныло разглядывая бурые пятна, в полном согласии с обещаниями Трайда украсившие его любимые шорты.

   - Просто, параллельно с общением с тобой, я занят обдумыванием одной замысловатой проблемы.... Ничего для тебя интересного, это алхимия! - торопливо добавил он, заметив алчный блеск в ореховых лидерских глазах: Серж обожал чужие секреты. - Кстати, об алхимии.... Боюсь, тебе придётся заняться стиркой. - Он кивнул на изгвазданные лидерские штаны.

   - Может, того, магией обойдусь? - с надеждой спросил Серж. Трайд помотал головой:

   - Даже не мечтай. Думаешь, почему я тут тружусь, как галерный раб, вместо того, чтобы прочитать заклинание и пойти смотреть кино?

   - Откуда я знаю? Вдруг ты любишь физический труд?

   Трайд усмехнулся:

   - Не такой бессмысленный. Дело в том, что магия и алхимия сами по себе очень действенные вещи. По отдельности их использовать - самое милое дело, но вот в сочетании они совершенно непредсказуемы и способны на непредсказуемые результаты. Поэтому я предпочитаю не рисковать и для устранения последствий вышедшего из под контроля эксперимента применяю простую физическую силу. Так что там у тебя с утюгом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература