Уильям снял для встречи отдельный кабинет, по пути, не заглядывая в меню, заказал блюдо дня на двоих. Маг только кивнул, всё-таки они оба с самого утра ничего не ели, а сколько придётся ждать его таинственного знакомого — неизвестно. По всем правилам предосторожности, Кайнетту стоило бы выставить глушащий звуки и отводящий внимание барьер на всякий случай, но на прямое заклинание ему пока не хватало ни запаса сил, ни контроля, а чертить здесь магические круги и схемы было бы слишком подозрительно. В будущем надо будет создать подходящий артефакт, хотя бы на первое время. А сейчас, сказать по правде, даже лишний раз активировать магические цепи не хотелось — он и так сильно перенапрягся, когда дух едва не пробил барьер и пришлось второпях готовить ему новое пожертвование, вписывать новый контур, державшийся буквально на честном слове и последних каплях энергии.
Когда через четверть часа в кабинете появился рыжий грузный мужчина в мятом дождевике, выглядящий как сорокалетний не особенно успешный коммивояжер, Уильям и Кайнетт ели по стейку с кровью, бездумно глядя перед собой и не говоря ни слова. Маг слишком устал и всё ещё злился из-за допущенной в простом ритуале абсолютно непозволительной ошибки. Бизнесмен, кажется, просто до сих пор до конца не верил, что всё это безумие происходит именно с ним, а утром его душу и впрямь едва не сожрал голодный китайский дух. Посетитель молча сел за стол, посмотрел на всё это пару минут, а потом откашлялся и заявил:
— Кхм, не хочу разрушать вашу медитативную атмосферу, джентльмены, но как говорится, время — деньги. Мистер Саммерс, не познакомите нас?
— Да. Да, конечно, — Уильям словно очнулся ото сна, заговорил слишком торопливо. — Это Альберт МакДугалл, для лучших клиентов просто «Ал», специалист широкого профиля по торговым операциям. Это Джеймс Мерфи… скажем так, юноша с рядом особенных талантов. Полагаю, вы можете быть полезны друг другу.
— Билл, не сочти за грубость, но ты случайно не собрался меня, скажем мягко… кинуть? Мальчишке лет девять в лучшем случае, у него же, наверное, и палочки ещё нет. Толку мне с него?
Маг покосился на свой браслет, полускрытый рукавом куртки, затем на Саммерса. Потом вздохнул и крепко зажал в кулаке вилку. Стиснув зубы, зашипел от боли, но открыл словно горящие огнём магические цепи. Столовый прибор в его руке поплыл, не нагреваясь, за полсекунды перетёк в иную форму и застыл вновь. Кайнетт резким движением воткнул металлическую розу с острым стеблем в стол до середины. Ему слишком всё надоело, чтобы тратить время и кого-то долго убеждать в существовании магии вообще и своей личной в ней компетентности. Затем он спокойно продолжил есть с помощью одного ножа — некультурно, конечно, но нужно было сохранить лицо и показать невозмутимость. Пускай на трансформацию и базовое укрепление структуры ушло две трети скопившихся с утра сил, однако раз здесь у него пока нет ни авторитета, ни денег, на переговорах важно произвести нужное впечатление самому. Посмотрев в глаза растерявшемуся Альберту, Кайнетт спросил:
— Вам ведь не так много рассказывали о настоящей магии, мистер МакДугалл? Или вы считали волшебника без палочки совершенно беспомощным?
— Э-эм… Это ведь не иллюзия, правда?
— Можете оставить себе как сувенир, — снисходительно разрешил Арчибальд. — Только не советую проверять остроту пальцами.
— Ладно… — Альберт легко выдернул цветок из столешницы, ощупал, покрутил в пальцах, обнюхал и чуть ли не лизнул. После чего с довольным видом сказал: — Думаю, мы найдём общий язык, молодой человек. И если вы позже просветите меня насчёт волшебства подробнее, то я буду только признателен. А пока, чем могу быть вам полезен?
— Через пять месяцев, в августе, я готов буду вылечить одного пациента, вплоть до терминальной стадии, лишь бы ещё мог продержаться хотя бы неделю. Я беру за это сто тысяч фунтов, на сколько договоритесь вы и какой процент уйдёт Саммерсу за посредничество — мне не важно, пока ваша жадность не привлечёт к нам излишнего внимания.
— Это в самом деле так? — спросил МакДугалл, быстро переведя взгляд на Уильяма.
— Пока не скажу со стопроцентной уверенностью, ещё нужно провести полный осмотр у врачей, но уже очень похоже, что вся эта антинаучная чушь каким-то образом действует, — ответил тот негромко. — Я бы сейчас молился, чтобы это чародейство подействовало, да не умею.
— Религия немножко не так работает, Билл, как ты себе это представляешь. Ну да не о том речь. Если всё обстоит, как сейчас говоришь, тебе ведь придётся помучаться, чтобы выздоровление жены не вызвало совершенно ненужных слухов. Могу помочь.
— Спасибо, но я уже всё подготовил. И легенду, и доказательства, и правдоподобную версию для Евы.
— Моё дело предложить, — Альберт пожал плечами, затем вновь посмотрел на мальчишку. — Значит, один пациент к августу. А до того?
— А до этого времени мне нужно где-то обустроить мастерскую.
— «Мастерскую»? — переспросил рыжий, слегка наклонив голову.