Читаем High Crimes полностью

“Mr. Abbott,” she said, “that’s a verbatim transcript of your interview with us, certified by my colleague, Mr. Grimes, and my investigator, Mr. Devereaux, transcribed from a tape recording made by Mr. Devereaux.” She didn’t yet bother to explain that Devereaux had provided her with a transmitter in a dummy cellular phone and had taped the conversation in his car parked in front of the Madison. “Please turn to page thirty-four, Mr. Abbott, and begin reading where it’s marked, seven lines down, beginning with, ‘He says, “Didn’t you see Kubik suddenly raise his weapon and begin to shoot?” I say, “No, sir, I didn’t.”’ And ending with ‘they don’t like snitches and turncoats.’”

Abbott’s face was dark with fury. Under his breath, he said, “Cunt.”

“Excuse me? What did you say?”

Abbott stared ferociously. A vein at his right temple throbbed.

“Did you just refer to me by a four-letter vulgarism, Mr. Abbott?”

Suddenly Abbott threw the transcript to the floor of the witness box. “Goddamn you, that was off the record!”

“It was off the record back then,” Claire said quietly. “But you led yourself into the perjury you just committed, not us, and we can’t allow that to happen.”

“Your Honor!” Waldron shot to his feet.

“That’s it!” Judge Farrell exploded, hammering his gavel. “The members are excused.”

<p>43</p>

“Did you really agree that conversation was off the record?” rasped Farrell.

“Yes, Your Honor, I did,” Claire replied. “I tricked him. I had my investigator make a tape recording to ensure that we got accurate testimony at the trial.”

“Does your investigator secretly tape-record all your witness interviews?”

“I’d rather not say. But it’s legal, sir.”

“Why’d you tape him?”

“I mean no disrespect to you or to this court, but I had my doubts about his veracity. This witness should not be permitted to come in here and tell barefaced lies to you, me, and the jury.”

Waldron, who’d been pacing during this exchange, stopped suddenly and said, “Your Honor, this is a clear-cut violation of reciprocal discovery. We’ve got a discovery request for all statements by government witnesses in the hands of the defense. How come we never got this transcript?” He was smooth.

“It was nondisclosable,” Claire said. “This is obviously not a statement of the witness. The witness hasn’t read and signed the statement and sworn to the truth of it. We didn’t put the guy under oath.”

“But, Your Honor—”

“Well, I gotta go along with defense counsel on this one,” Farrell said, draining his can of Pepsi and setting it down on the podium with a hollow thock. “It’s no violation of discovery.”

“Thank you, Your Honor,” Claire said.

“But I’m going to grant prosecution a delay of one hour. I don’t like this surprise stuff. I want the witness to have the chance to read through this transcript. I’m not interested in soliciting perjury in this case just to help you out, Ms. Chapman. Or you, Mr. Waldron. Really. Mr. Waldron, you put your poor excuse for a witness in a room, and I’m going to let the members take a break.”

“But, Your Honor,” Claire said, “this is right in the middle of my cross-examination. Can you instruct the government not to talk to the witness?”

“No, I will not.”

Claire sputtered, “But, sir—”

“Now we’re finished here,” Farrell said.

“Have you read the transcript?” Claire asked when Henry Abbott was finally back on the stand. His hair was freshly combed, and he even appeared to have changed his shirt.

“Yes, I have.”

“And are you satisfied it’s a true and accurate transcription of our interview with you at the Madison?”

“Yes, I am, as far as I can tell, without my notes.”

He probably was the sort of person who’d have taken notes on what was said at their twenty-six-minute breakfast, Claire reflected. “Then can you explain to this court why you lied under oath?”

“I didn’t,” Abbott said.

“You didn’t? Would you like me to have the reporter read back your testimony before we took a break?”

“Not necessary,” he said. “I didn’t lie under oath.”

“Excuse me? Would you like me to play the tape for you?”

“I said I didn’t lie under oath. I was lying to you.”

Claire’s heart sank. Waldron had obviously coached him. “I told you what I thought you wanted to hear,” he continued. “You were obviously on a conspiracy-theory jag, and that pissed me off. You seemed to think that nobody in the military could be trusted to tell the truth, and, frankly, I found that offensive. So I decided, well, this was off the record — I took your word of honor on that — and I decided I’d put you in your place, give you a load of bull, give you what you so desperately wanted to hear.” And he gave her the barest wisp of a smile.

That evening Claire met Dennis, Tom’s CIA source, at the same yuppie Georgetown bar he so loathed.

He wore a blue blazer with gaudy gold anchor buttons, a white shirt, and a red-and-blue rep tie. “Now, I should tell you,” Dennis began, “that I may not contact you again. The situation’s getting uncomfortable.”

“I’ve got your number. I’ll call only if it’s important.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер