Читаем Hickory Dickory Dock полностью

"And that's your suggestion?" "Yes. Who is the person who is least vulnerable to suspicion these days? The student. The earnest, hardworking student. Badly off, travelling about with no more luggage than he can carry on his back. Hitchhiking his way across Europe. If one particular student were to bring the stuff in all the time, no doubt you'd get wise to him or her, but the whole essence of the arrangement is that the carriers are innocent and that there are a lot of them." Wilding rubbed his jaw.

"Just how exactly do you think it's managed, M.

Poirot?" he asked.

Hercule Poirot shrugged his shoulders.

"As to that it is my guess only. No doubt I am wrong in many details, but I should say that it worked roughly like this: First, a line of rucksacks are placed on the market. They are of the ordinary, conventional type, just like any other rucksack, well and strongly made and suitable for their purpose. When I say "just like any other rucksack" that is not so. The lining at the base is slightly different.

As you see, it is quite easily removable and is of a thickness and composition to allow of rouleaux of gems or powder concealed in the corrugations. You would never suspect it unless you were looking for it. Pure heroin or pure cocaine would take up very little room." "Too true," said Wilding. "Why," he measured with rapid fingers, "you could bring in stuff worth five or six thousand pounds each time without anyone being the wiser." "Exactly," said Hercule Poirot.

"Alors! The rucksacks are made, put on the market, are on saleprobably in more comthan one shop. The proprietor of the shop may be in the racket or he may not. It may be that he has just been sold a cheap line which he finds profitable, since his prices will compare favourably with those charged by other camping-outfit sellers. There is, of course, a definite organisation in the background; a carefully kept list of students at the medical schools, at London University and at other places. Someone who is himself a student, or posing as a student is probably at the head of the racket. Students go abroad. At some point in the return journey a duplicate rucksack is exchanged. The student returns to England; customs investigations will be perfunctory. The student arrives back at his or her hostel, unpacks, and the empty rucksack is tossed into a cupboard or into a corner of the room. At this point there will be again an exchange of rucksacks or possibly the false bottom will be neatly extracted and an innocent one replace it." "And you think that's what happened at Hickory Road?" Poirot nodded.

"That is my suspicion. Yes." "But what put you on to it, Mr.

Poirot-assuming you're right, that is?" "A rucksack was cut to pieces," said Poirot. "Why?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив