Читаем Hickory Dickory Dock полностью

She came to tell me that though she was responsible for the thefts she had not sabota ed my work. I told her that I accepted that assurance. I asked her if she knew who had done so?" "And what did she say?" "She said," Elizabeth paused a moment, as though to be sure of the accuracy of what she was about to say, "She said, "I can't really be sure, because I don't see why… It might have been a mistake or an accident… I'm sure whoever did it is very unhappy about it, and would really like to own up." Celia went on, "There are some things I don't understand, like the electric lighl bulbs the day the police came." Sharpe interrupted.

"What's tills about the police and electric light bulbs?" "I don't know. All Celia said was: 'I didn't take them out." And then she said: 'I wondered if it had anything to do with the passport?" I said, 'What passport are you talking about?" And she said, 'I think someone might have a forged passport." was The Inspector was silent for a moment or two.

Here at last some vague pattern seemed to be taking shape. A passport.

He asked, "What more did she say?" "Nothing more. She just said: 'Anyway I shall know more about it tomorrow." his "She said that, did she? 'I shall know more about it tomorrow." That's a very significant remark, Miss Johnston." "Yes." The Inspector was silent again as he reflected.

Something about a passport-and a visit from the police… Before coming to Hickory Road, he had carefully looked up the files. A fairly close eye was kept on hostels which housed foreign students. 26 Hickory Road had a good record. Such details as there were, were meagre and unsuggestive. A West African student wanted by the Sheffield police for living on a woman's earnings; the student in question had been at Hickory Road for a few days and had then gone elsewhere, Eind had in due course been gathered in and since deported. There had been a routine check of all hostels and boarding houses for a Eurasian "wanted to assist the police" in the murder of a publican's wife near Cambridge. That had been cleared up when the young man in question had walked into the police station at Hull and had given himself up for the crime. There had been an inquiry into a student's distribution of subversive pamphlets. All these occurrences had taken place some time ago and could not possibly have had any connection with the death of Celia Austin.

He sighed and looked up to find Elizabeth Johnston's davit intelligent eyes watching him.

On an impulse, he said, "Tell me, Miss Johnston, have you ever had a feeling-an impression-of something wrong about this place?" She looked surprised.

"In what way-wrong?" "I couldn't really say. I'm thinking of something Miss Sally Finch said to me." "Oh-Sally Finch!" There was an intonation in her voice which he found hard to place. He felt interested and went on: "Miss Finch seemed to me a good observer, both shrewd and practical. She was very insistent on there being somethin,-odd about this place-though she found it difficult to define just what it was." Elizabeth said sharply, "That is her American way of thought. They are all the same, these Americans, nervous, apprehensive, suspecting every kind of foolish thing!

Look at the fools they make of themselves with their witch hunts, their hysterical spy mania, their obsession over communism. Sally Finch is typical." The Inspector's interest grew. So Elizabeth disliked Sally Finch. Why? Because Sally was an American?

Or did Elizabeth dislike Americans merely because Sally Finch was an American, and hhd she some reason of her own for disliking the attractive red-head? Perhaps it was just simple female jealousy.

He resolved to try a line of approach that he had sometimes found useful. He said smoothly, "As you may appreciate, Miss Johnston, in an establishment like this, the level of intelligence varies a great deal. Some people-most people, we just ask for facts. But when we come across someone with a high level of intelligence-was He paused. The inference was flattering. Would she respond?

After a brief pause, she did.

"I think I understand what you mean, Inspector.

The intellectual level here is not, as you say, very high. Nigel Chapman has a certain quickness of intellect, but his mind is shallow. Leonard Batesen is a plodderno more. Valerie Hobhouse has a good quality of mind, but her outlook is commercial, and she's too lazy to use her brains on anything worth while. What you want is the detachment of a trained mind." "Such as yours, Miss Johnston." She accepted the tribute without a protest. He realised, with some interest, that behind her modest pleasant manner, here was a young woman who was positively arrogant in her appraisement of her own qualities.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив