Читаем Harry Potter and the Deathly Hallows полностью

После привычного короткого приступа удушья и темноты, Гарри обнаружил себя стоящим на узкой аллее, где планировалось привести в действие первую часть их плана. Там было довольно пусто, если не считать пары больших контейнеров. Первые министерские работники обычно не появлялись здесь раньше восьми часов.

- Так, - сказала Гермиона, взглянув на свои часы, - она должна быть здесь примерно через пять минут. Когда я Ошеломлю её…

- Гермиона, мы знаем, - серьёзно сказал Рон, - я полагал, что мы должны открыть дверь до того, как она появится.

Гермиона взвизгнула.

- Чуть не забыла! Назад…

Она направила свою палочку на запертую висячим замком и обильно украшенную граффити пожарную дверь позади них, которая с грохотом распахнулась. Тёмный коридор за ней вёл, как они знали по своим осторожным разведывательным вылазкам, в пустой театр. Гермиона потянула дверь на себя, сделав так, что она выглядела закрытой.

- А теперь, - сказала она, снова поворачиваясь лицом к остальным, - мы снова надеваем Мантию…

- … и ждём, - закончил Рон, накидывая её на голову Гермионы как одеяло на птичью клетку, и глянул на Гарри, закатывая глаза.

Немногим более минуты спустя, раздался легкий хлопок, и миниатюрная министерская ведьма с развевающимися серыми волосами аппарировала прямо перед ними, моргая от неожиданно яркого света - солнце только что выглянуло из-за облака. Впрочем, она едва ли имела возможность насладиться неожиданным теплом, так как безмолвное Ошеломляющее Заклинание Гермионы ударило её в грудь и она упала.

- Отлично сработано, Гермиона, - сказал Рон, появляясь из-за контейнера за дверью театра в момент, когда Гарри снял Мантию-Невидимку. Вместе они утащили маленькую ведьму в тёмный проход, который вёл за кулисы. Гермиона вырвала несколько волосков с головы ведьмы и добавила их во флакон с мерзко выглядевшим Оборотным Зельем, который она достала из сумки, расшитой бисером. Рон рассматривал вещи, добытые из сумочки ведьмы.

- Это Мафальда Хопкёрк, - сказала она, читая карточку, которая указывала, что их жертва была помощником в отделе Неправильного Использования Магии. - Тебе лучше взять это, Гермиона. И вот амулеты.

Он передал ей несколько маленьких золотых монеток, помеченных буквами «М.М.» которые достал из сумочки ведьмы.

Гермиона выпила Оборотное Зелье, которое на этот раз приобрело приятный солнечный оттенок, и через несколько секунд перед ними стояла копия Мафальды Хопкёрк. Когда Гермиона сняла с Мафальды очки и надела на себя, Гарри взглянул на часы.

- Мы опаздываем, Мистер Магическое Обслуживание будет здесь в любую секунду.

Они поспешили закрыть дверь за настоящей Мафальдой. Гарри и Рон накинули на себя Мантию-Невидимку, а Гермиона осталась на виду, выжидая. Несколько секунд спустя раздался ещё один хлопок и пере ними появился маленький, похожий на хорька, волшебник.

- О, привет, Мафальда.

- Привет! - сказала Гермиона дрожащим голосом. - Как дела?

- Вообще-то, не слишком хорошо, - ответил волшебник, который выглядел совершенно удрученным.

Они с Гермионой направились к главной дороге, а Гарри и Рон стали красться вслед за ними.

- Жаль слышать, что у тебя проблемы, - мягко сказала Гермиона, когда он попытался о них ей рассказать. Самым важным было не дать ему добраться до улицы. - Вот, съешь конфету.

- А? Нет, спасибо…

- Я настаиваю! - напористо произнесла Гермиона, тряся мешочком конфет у него перед носом. Весьма обеспокоенный волшебник взял одну.

Эффект наступил незамедлительно. В ту же секунду, когда пастилка коснулась его языка, маленького волшебника начало тошнить настолько сильно, что он даже не заметил, как Гермиона вырвала прядь волос с его макушки.

- Ох, милый, - сказала она, глядя как он забрызгивает аллею, - может, тебе лучше взять выходной?

- Нет… нет! - он задыхался, его не переставало тошнить, но он пытался продолжить свой путь несмотря на то, что не мог даже выпрямиться. - Я должен… сегодня… я должен…

- Это просто глупо! - Гермиона была встревожена. - Ты не можешь идти на работу в таком состоянии! Я думаю, ты должен отправиться в Больницу Святого Мунго и позволить им привести тебя в порядок!

Волшебник тяжело упал на четвереньки, продолжая, однако, ползти в сторону главной улицы.

- Ты просто не можешь идти на работу в таком виде! - закричала Гермиона.

Наконец, он увидел истину в её словах. Встав с помощью Гермионы на ноги, он огляделся и исчез, оставив после себя только сумку, которую Рон вытащил у него из рук и несколько летящих кусочков рвоты.

- Фу, - сказала Гермиона, придерживая полу своей мантии, чтобы избежать попадания в оставшиеся после волшебника лужицы. - Намного меньше шума было бы, если бы мы просто Ошеломили его.

- Да, - сказал Рон, выбираясь из-под плаща с сумкой, оставленной волшебником, в руках. - Но я по-прежнему полагаю, что груда бесчувственных тел привлекла бы слишком много внимания. Этот парень прямо помешан на своей работе, а? Дай-ка мне волосы и Оборотное Зелье.

Перейти на страницу:

Похожие книги