Читаем Harry Potter and the Deathly Hallows полностью

- Да что на тебе надето? - сказала она, указывая на Снейпа, - Мамина блузка?

Раздался треск. Ветка, над головой Петуньи упала. Лили закричала. Ветка ударила Петунью по плечу, она отшатнулась назад и расплакалась.

- Туни!

Но Петунья уже убегала от них. Лили обернулась к Снейпу.

- Ты это специально сделал?

- Нет. - Он ответил дерзко, но выглядел испуганным.

- Это ты сделал! - Она отшатнулась от него. - Это ты! Ты её ранил!

- Нет - нет, это не я!

Но ложь не убедила Лили. Она бросила на него последний испепеляющий взгляд, и побежала сквозь заросли за своей сестрой, а Снейп выглядел несчастным и смущенным…

Окресности опять изменились. Гарри оглянулся. Он стоял на на платформе девять и три четверти. Снейп стоял неподалёку, слегка сгорбившись, рядом с худой, угрюмой, больного вида женщины, которая была похожа на него, как две капли воды. Снейп смотрел на семью из четырёх человек неподалёку от него. Две девочки отошли от своих родителей; Лили о чём то умоляла сестру. Гарри подошёл поближе, чтобы послушать, о чём они говорят.

- Послушай, Туни, прости меня! Послушай! - Она схватила руку сестры, и крепко сжала, несмотря на то, что Петунья вырывалась из-зи всех сил. - Как только я приеду - нет, послушай! - как только я туда приеду, я пойду к профессору Дамблдору и попрошу передумать!

- Я - не - хочу -туда - ехать! - сказала Петунья и вырвала свою руку у сестры. - Ты думаешь, я хочу поехать в какой-то дурацкий замок, чтобы учиться быть…

Её бледные глаза быстро оглядели платформу: котов, мурлыкаючих на руках у своих хозяев, ухающих сов, учеников, некоторые из которых уже переоделись в чёрные длинные мантии, они загружали свои сундуки в поезд или приветствовали друг друга после долгого лета разлуки.

- …ты думаешь я хочу быть… выродком?

У Лили на глаза навернулись слёзы, а Петунии удалось высвободить руку.

- Я не выродок, - сказала лили. - Не говори таких вещей.

- Вот куда ты едешь, - жестоко сказала Петуния. - Спецшкола для выродков. Ты и этот Снейп… странные, вот кто вы. Хорошо, что вас изолируют от нормальных людей. Это всё для нашей безопасности.

Лили посмотрела на своих родителей, которые оглядывали платформу с удовольствием, наслаждаясь видом. Она посмотрела на сестру, её голос стал низким и грубым.

- Ты не думала о ней как о школе для выродков, когда писала директору и умоляла принять тебя.

Петуния побагровела.

- Умоляла? Я не умоляла!

- Я видела его ответ. Он был очень добрым.

- Ты не должна была читать… - прошептала Петуния, - это мои личные… как ты могла?…

Лили мельком взглянула на Снейпа. Пеутния открыла рот от удивления.

- Этот мальчик нашёл его! Ты и этот мальчик рылись у меня в комнате!

- Нет… мы не рылись… - теперь Лили пришлось защищаться. - Северус увидел конверт, он не мог поверить, что кто-то из Хогвартса обащлся с магглом, вот и всё! Он говорит, что на почте, наверное, работают волшебники которые заботятся о…

- Видимо, волшебники суют свой нос куда попало! - сказала Петуния, на этот раз побледнев так же быстро, как она покраснела до этого. - Уродина! - выпалила она и убежала к родителям…

Сцена исчеза и возникла вновь. Снейп бежал по Хогвартскому Экспрессу, пока поезд ехал по сельской местности. Он уже переоделся в школьную форму, при первой же возможности избавляясь от маггловских вещей. Он остановился у купе, где разговаривали два мальчика, а у окна сидела Лили. Он открыл дверь купе и сел напротив Лили. Она взглянула на него и отвернулась к окну. Она плакала.

- Я не хочу говорить с тобой, - рассержено сказала она.

- Почему?

- Туни ненавидит меня. Потому что мы видели то письмо от Дамблдора.

- И что?

Она посмотрела на него с презрением.

- То, что она моя сестра!

- Она всего лишь… - он быстро остановился. Лили, вытиравшая слёзы, не слышала его.

- Но мы ведь едем! - сказал он, не скрывая радости. - Вот и всё! Мы едем в Хогвартс!

Она кивнула, вытирая глаза, и, неожиданно для себя, слегка улыбнулась.

- Ты будешь в Слизерине, - сказал Снейп, ободрённый тем, что она немного повеселела.

- В Слизерине?

Один из мальчиков, сидящих в их купе, который до этого не обращал внимания на Снейпа и Лили, обернулся при этом слове, и Гарри, чьё внимание было увлечено парой у окна, увидел своего отца: худого, темноволосого, как Снейп, но с тем налётом избалованности, заботы, которых Снейпу явно не доставало.

- Кому охота быть в Слизерине? Я бы ушёл в таком случае, а ты? - спросил Джеймс у мальчика, сидящего напротив него, и Гарри с восторгом узнал Сириуса. Сириус не улыбался.

- Вся моя семья была в Слизерине, - сказал он.

- Господи, - сказал Джеймс, - а я-то думал, ты нормальный!

Сириус хитро улыбнулся.

- А может, я нарушу традицию. А бы ты хотел, если бы у тебя был выбор?

Джеймс поднял невидимый меч.

- В Гриффиндор, где обитают сердцем храбрые! Как мой папа.

Снейп издал тихий пренебрежительный звук. Джеймс повернулся к нему.

- Какие-то проблемы?

- Нет, - ответил Снейп, хотя тон его говорил обратное. - Если у тебя мышцы вместо мозгов.

- А ты-то куда собрался, если у тебя нет ни того, ни другого? - вмешался Сириус.

Перейти на страницу:

Похожие книги