Читаем Harry Ex (СИ) полностью

— Да не за что! — неожиданно засмущавшись, ответил Гарри и взлохматил свои волосы и так давно не знавшие расчёски.

Когда все вышли из машины, Уильям Гейг повернулся к ним и произнес:

— Представляю вам нашу новую базу! — он взмахнул рукой, приглашая своих спутников осмотреться.

Перед взорами Гарри и Гермионы предстала старенькая ферма. Большая часть её территории поросла сорной травой, но изгородь и дом, стоявший неподалёку от них, выглядели на удивление крепкими.

— Ух ты! — воскликнула Гермиона. — А чья это ферма? — спросила она у Дэрроу.

— Моя, — ответил ей Гейг. — Точнее, моих родителей, но они давненько сюда не заезжали. Так что она в полном нашем распоряжении. И, Гарри, — он обратился к молча озиравшемуся Поттеру. — Я запомнил твои слова об активных действиях. И хотел бы тебе предложить кое-какую помощь.

— Но вы и так нам помогаете! — воскликнул Гарри. — Защищаете нас, обучали меня рукопашному бою, тренировали меня тоже вы.

— Не спорю, но все это я делал по приказу мистера Дэрроу. А то, что я хочу предложить тебе сейчас, целиком моя инициатива.

— Думаю, будет глупым не согласиться, что бы вы не предложили!

— О, это прекрасно! — улыбнулся Гейг. — Благодарю, Гарри, за столь большое мне оказанное доверие. Постараюсь быть его достойным!

* * *

На одном столбе изгороди маленькой фермы неподалёку от Гейнсборо стояла бутылка. Раздался тихий хлопок — край столба взорвался отлетевшими во все стороны щепками, бутылка покачнулась, но устояла.

— Уже лучше, Гарри, — произнёс Уильям Гейг. — Но тебе что-то мешает! — он недвусмысленно посмотрел на Гермиону, которая как раз, потягиваясь, вышла на открытую веранду дома и присела в кресло-качалку, стоявшее там.

— Нет, — слегка покраснев, ответил Гарри, опустив пистолет. — Мне не это мешает.

— Тогда поднимай пистолет. Продолжаем занятие! Держи мушку ровно. Прищурь один глаз, если он мешает тебе сфокусировать взгляд. И не пытайся скашивать его на Гермиону, я все вижу! — засмеялся Уильям.

Гарри и сам стал замечать, что как только Гермиона появляется в поле его зрения, он начинает совершать нелепые ошибки, и у него все валится из рук. Казалось странным, что он, столько лет знавшим её, не замечал до последних дней, как она все-таки красива. И хоть он старался относиться к ней как раньше, но в глубине души, что он прекрасно чувствовал, все больше и больше влюблялся в неё.

— Гарри! — вырвал его из раздумий весёлый голос Гейга.

— Ой, прости, я задумался! О чем ты говорил?

— Не задумался ты, а опять отвлёкся! Но тебе это простительно. На такое не грех отвлекаться. Но все-таки давай продолжим?

— Конечно! — Гарри поднял пистолет, прицелился, но не удержался и краем глаза вновь взглянул на Гермиону, покачивающуюся в кресле и читавшую очередную книгу. Он спустил курок, не думая и даже не видя бутылки. Хлопок — и раздался звон бьющегося стекла.

— Прекрасно. Конечно, от такой стрельбы в реальном бою мало толку, но это уже прогресс! — произнес Гейг и, подойдя к Гарри, хлопнул его плечу. — А теперь повтори. И для мотивации я встану рядом со столбом.

— Что?! — поражённо воскликнул Гарри. — Я не буду стрелять!

— Откажешься, и я поставлю туда Гермиону! И заставлю тебя выпустить всю обойму с закрытыми глазами! — рявкнул Гейг, а потом уже более спокойным тоном произнес: — Пойми, Гарри, у тебя хороший глазомер, твёрдая рука, даже твоё плохое зрение мало влияет на качество твоей стрельбы. Но… Твоя реакция… Это кошмар. Извини, Гарри, но пока ты целишься, любой человек, совершенно неискушённый в военном искусстве, успеет подойти к тебе и забить насмерть зубочисткой. И дело тут не в гормонах, — он кивком указал на Грейнджер. — Нет, они здесь не причём. Дело в тебе. Ты, именно ты сам отказываешься стрелять. Даже по обычным бутылкам. Я не знаю, что ты себе представляешь, но тебе пора уяснить раз и навсегда — если не убьёшь ты, то убьют тебя. Это война. И без жертв не обойтись. А магия… Может, она и могущественна, но ты сам видел, как падали великаны от града пуль. И всего одним выстрелом я убил этого Долохова. Может быть, аккуратная дырочка посредине лба, оставленная пулей, — это лучшее, что можно пожелать вашему так называемому Лорду?

— Хорошо, ты меня убедил, — нахмурился Гарри. — Но что мне делать?

— Времени, конечно, мало. Но реакция у тебя на самом деле прекрасная, просто тебе нужно отбросить эти догмы, в которые ты свято веришь.

— Я просто не хочу…

— Не хочешь стать таким, как он? Ха, а кто тебе сказал, что, убивая эту падаль, которые мешают тебе спокойно жить и уничтоживших практически всех твоих друзей, ты уподобишься ему? Это глупо — так думать. Вот я, к примеру. Каким ты меня считаешь?

— Вы очень добрый и хороший человек…

— Может быть, и так! — с усмешкой кивнул Гейг. — Но я профессиональный убийца! Значит, ты меня, убийцу, но твоего друга, считаешь хорошим и наверняка хочешь походить на меня?

— Ну да… — протянул Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги