Читаем Hannibal: Enemy of Rome полностью

The nearest sentries, a quartet of Libyan spearmen, glanced idly at the pair but, seeing nothing of concern, looked away. In peacetime, citizens were allowed on the wall during the hours of daylight. Perfunctorily checking the turquoise sea below their section, the junior officer fell back to gossiping with his men. Hanno trotted past, admiring the soldiers’ massive round shields, which were even larger than those used by the Greeks. Although fashioned from wood, they were covered in goatskin, and rimmed with bronze. The same demonic face was painted on each, and denoted their unit.

Trumpets blared one after another from the naval port, and Suniaton jostled past. ‘Quick,’ he shouted. ‘They might be launching a quinquereme!’

Hanno chased eagerly after his friend. The view from the walkway into the circular harbour was second to none. In a masterful feat of engineering, the Carthaginian warships were invisible from all other positions. Protected from unfriendly eyes on the seaward side by the city wall, they were concealed from the moored merchant vessels by the naval port’s slender entrance, which was only just wider than a quinquereme, the largest type of warship.

Hanno scowled as they reached a good vantage point. Instead of the imposing sight of a warship sliding backwards into the water, he saw a purple-cloaked admiral strutting along the jetty that led from the periphery of the circular docks to the central island, where the navy’s headquarters were. Another fanfare of trumpets sounded, making sure that every man in the place knew who was arriving. ‘What has he got to swagger about?’ Hanno muttered. Malchus reserved much of his anger for the incompetent Carthaginian fleet, so he had learned to feel the same way. Carthage’s days as a superpower of the sea were long gone, their fleet smashed into so much driftwood by Rome during the two nations’ bitter struggle over Sicily. Remarkably, the Romans had been a non-seafaring race before the conflict. Undeterred by this major disadvantage, they had learned the skills of naval warfare, adding a few tricks of their own in the process. Since her defeat, Carthage had done little to reclaim the waves.

Hanno sighed. Truly, all their hopes lay on the land, with Hannibal.

Some time later, Hanno had forgotten all his worries. Half a mile offshore, their little boat was positioned directly over a mass of tunny. The shoal’s location had not been hard to determine, thanks to the roiling water created by the large silver fish as they hunted sardines. Small boats dotted the location and clouds of seabirds swooped and dived overhead, attracted by the prospect of food. Suniaton’s source had been telling the truth, and neither youth had been able to stop grinning since their arrival. Their task was simple: one rowed, the other lowered their net into the sea. Although they had seen better days, the plaited strands were still capable of landing a catch. Pieces of wood along the top of the net helped it to float, while tiny lumps of lead pulled its lower edge down into the water. Their first throw had netted nearly a dozen tunny, each one longer than a man’s forearm. Subsequent attempts were just as successful, and now the bottom of the boat was calf-deep in fish. Any more, and they would risk overloading their craft.

‘A good morning’s work,’ pronounced Suniaton.

‘Morning?’ challenged Hanno, squinting at the sun. ‘We’ve been here less than an hour. It couldn’t have been easier, eh?’

Suniaton regarded him solemnly. ‘Don’t put yourself down. I think our efforts deserve a toast.’ With a flourish, he produced a small amphora from his pack.

Hannibal laughed; Suniaton was incorrigible.

Encouraged, Suniaton went on talking as if he were serving guests at an important banquet. ‘Not the most expensive wine in Father’s collection, I recall, but a palatable one nonetheless.’ Using his knife, he prised off the wax seal and removed the lid. Raising the amphora to his lips, he gulped a large mouthful. ‘Acceptable,’ he declared, handing over the clay vessel.

‘Philistine. Sip it slowly.’ Hanno took a small swig and rolled it around his mouth as Malchus had taught him. The red wine had a light and fruity flavour, but little undertone. ‘It needs a few more years, I think.’

‘Now who’s being pompous?’ Suniaton kicked a tunny at him. ‘Shut up and drink!’

Grinning, Hanno obeyed, taking more this time.

‘Don’t finish it,’ cried Suniaton.

Despite his protest, the amphora was quickly drained. At once the ravenous pair launched into the bread, nuts and fruit that Suniaton had bought. With their bellies full, and their work done, it was the most natural thing in the world to lie back and close their eyes. Unaccustomed to consuming much wine, before long they were both snoring.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения