Читаем Гусариум полностью

Выходит, замедление было вынужденное. Впрочем, и одного шара достаточно, чтобы изменить ситуацию под Бородином. Главное, его сохранить и не дать в руки французам. Рука так и потянулась к чему-нибудь деревянному.

Оболочку именно для меня накачали газом. Я поразился — она напоминала кита. Рука невольно потянулась к материи, но немец меня остановил:

— Тафта. Видите, граф, пришлось переднюю часть шара сделать широкой, а заднюю узкой.

Я кивнул и только сейчас обратил внимание — верхняя часть шара была накрыта сетью. Гондола составляла с килем одно целое. На земле аккуратными пачками лежали перемотанные веревкой «весла». В воздухе эти крылья должны были, по замыслу немца, передвигать аэростат.

— И вы считаете, господин Леппих, — поинтересовался я, — полетит?

— Еще как!

Глаза механика светились адским пламенем, и я понял, что вряд ли он является обычным шарлатаном. А деньги, которые он запросил у императора, так из-за того, что просто не рассчитал. Вот тебе и малой кровью.

Несколько дней пролетели в Воронцове впустую. Меня поселили в одном из домов. Я тут же затребовал к себе офицеров. Объявил (новость, конечно, не стала сюрпризом), что французам известно об аэростате. Попросил усилить охрану объекта и продемонстрировал фальшивую бумагу, которая давала мне полномочия.

Меня разбудили голоса. Я вскочил с кровати и подошел к окну. Сквозь природную слюду было плохо видно.

— Говорят, батюшка, солдаты неприятеля идут со стороны Смоленска, — сказала хозяйка дома, у которой я был на постое.

— Много? — машинально спросил я. Рука так и потянулась к кобуре, которой не было.

— А бог их знает, граф, — отозвался немец, подымаясь с кровати.

— Так чего же ждем?! — воскликнул я.

Быстро стал одеваться. Военная сноровка сделала свое. Когда у меня на голове был кивер, Леппих только натянул штаны.

Со шпагой в руках я выскочил на улицу. Там меня уже ждал унтер-офицер Пришибеев.

— Французы, ваше благородие, — отрапортовал он.

— Много?

— Человек двести.

* * *

То, что мне не выдали более подходящее для этой эпохи оружие, — это минус. В том, что передо мной был враг, ради которого я отправился в прошлое, сомневаться не приходилось. Вооруженный револьвером начала двадцатого века, агент франко-английских спецслужб выделялся на общем фоне. Его нужно было брать живым. Арест это как минимум доказательство того, что кто-то вмешался в историю. А уж там пусть руководство решает, что с ним делать.

Я подозвал офицера и попросил, чтобы именно этого француза схватили. Может, кому-нибудь из солдат удастся взять его в плен.

— Брать только живьем. Он мне нужен.

Служивый удивленно посмотрел на меня. Приказ выполнили с точностью. Правда, потеряли шестерых. Противник оказался достаточно опытным.

Он стоял передо мной. Сначала думал, что его схватили местные, но, когда я произнес название англо-французских спецслужб, даже сник. Ну да, живым ему лучше не возвращаться. Международного скандала, конечно, не будет, кто захочет разглашать, что путешествия во времени возможны, а вот неприятностей на одно место точно не оберешься. Агента запихнули в погреб. Поставили двух надежных солдат. Леппих заявил, что такие вот атаки могут повториться, но я заявил:

— Думаю, это их первая и последняя попытка.

Он удивленно взглянул на меня.

— Тот отряд, что наделал переполоху в прошлый раз, случайный, он не в счет. Этот же шел преднамеренно захватить ваш шар.

На всякий случай до сентября решил задержаться. Если уж и будут еще попытки, то сейчас. Потом, когда шар поднимется в воздух, они станут бессмысленны. Только аэростат в воздух так и не поднялся.

Собранный дирижабль, по-другому я эту махину просто не мог назвать, выкатили из сарая. Тут же, на улице, за пару часов местные умельцы соединили гондолу с оболочкой.

Довольный немец расхаживал среди мастеровых и командовал, что и как нужно делать. Наконец подошел ко мне и произнес:

— Всё готово. Сейчас совершим пробный взлет, а завтра…

Договорить Леппих не успел. Шар стал наполняться газом. Уже казалось, еще чуть-чуть и он оторвется от земли, как вдруг раздался треск и вся эта громадина рухнула.

— Майн гот… — Немец схватился за голову.

Я понял, что в этот раз у него ничего не получится. На завтра уже назначено генеральное сражение. Леппих просто не успеет ничего восстановить. Я на него посмотрел и улыбнулся.

— Не расстраивайтесь так, герр Леппих. Это, конечно же, довод, но не такой, чтобы от него на сто процентов зависела судьба России.

Я вернулся в избу. Смотреть, как горюет немец, не хотелось. Еще долго слышалась ругань Франца. Казалось, что всю вину он был готов свалить на кузнецов.

— Что ж, — прошептал я, когда уже ложился спать, — миссию, возложенную на меня, я выполнил. Шар французам не достался. Впрочем, и сохранить его не удалось.

Неожиданно я понял, что миссия моя была не напрасна. Французы, попади шар в их руки, за несколько дней довели бы его до ума. И неизвестно, что бы произошло под Бородином, имей они в рукавах такой козырь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме