ленькие глаза и некоторая асимметричность.
Я вижу, что Урбис хотел бы познакомиться с Карлебах,
но не знает, как это сделать. Я иду ему навстречу, здоро-
ваюсь с ним и представляю даме.
Сначала Урбис держит себя натянуто. Очевидно, он при-
надлежит к той породе мужчин, которые чувствуют себя с
женщинами хорошо лишь в отсутствии других мужчин.
Карлебах очень ловко его ободряет, не обращая на меня
никакого внимания.
Вскоре Урбис ходит, выпятив грудь, и покровительствен-
но подшучивает надо мной, моей болезнью. Он, видимо,
не считает меня мужчиной. До ужина мы втроем гуляем.
Урбис проявляет большую инициативу, берет Карлебах под
руку и очень жовиально настроен.
На другой день Урбис просит придвинуть его столик к
нашему, и мы за завтраком оживленно беседуем. Он не от-
ходит от Карлебах, и за обедом я чувствую, как его тяже-
лая нога давит мой носок. Поджимаю ноги: не следует ме-
шать людям в невинных развлечениях.
Приближается условленный час. Я сдерживаю волнение.
Похоже на то, что человек, которого я зову Паулем, предпо-
лагает отправить Урбиса к праотцам. Это, конечно, меня
мало интересует, но как мне, выпутаться из этой истории?
Исчезнуть я не могу. Надо все учесть и предусмотреть. Но
нельзя терять времени.
Я предлагаю пройтись до ужина к замку. Эдита Карлебах
с восторгом принимает это предложение. Она страшно лю-
бит осматривать старинные здания. Это ты, моя милая, сглу-
пила, — я не предполагаю вести вас в замок. Но дело попра-
вимое.
Урбис колеблется, но потом соглашается. Они идут впе-
ред, я же обещаю их догнать.
Нет, мой план никуда не годится: без меня может полу-
205
читься недоразумение, и Урбис не попадет на лужайку ру-
чья. Я должен к ним присоединиться.
Я ловлю Мори.
— Вы знаете, господин Мори, наш инженер Урбис стал
форменным донжуаном. Он просто ест глазами фрейлен
Карлебах. Я очень неспокоен. Фрейлен мне рассказывала,
что ее жених, господин Мюллер, чертовски ревнив и пос-
тоянно за ней следит. Боюсь, чтобы чего-либо не случи-
лось. Наш добрейший Урбис ведет себя, как мальчишка.
— Ну, как-нибудь обойдется; поделятся, — утешает меня
Мори.
Я догоняю идущую под руку пару. Урбис очень оживлен,
он, видимо, совершенно отвык от женского общества и на-
ходится в состоянии нервного возбуждения. До меня доно-
сятся обрывки двусмысленных анекдотов. Фрейлен Эдита
заразительно хохочет.
На редкость соблазнительная женщина. Я слышу, как Ур-
бис уславливается с ней о вечерней встрече.
Вы слишком торопитесь, господин инженер, и слишком
доверчивы. Разве вам можно заниматься конспиративны-
ми делами и опасной политикой?
Я нагоняю Урбиса и Карлебах. Они увлечены разгово-
ром и не обращают на меня ни малейшего внимания. Мы
приближаемся к замку. Урбис предлагает его осмотреть. Я
возражаю: во-первых, мы опоздаем к ужину, во-вторых, там
нет ничего интересного — обыкновенный стандартный за-
мок. Фрейлен Эдита поддерживает меня. Девочка негдупа.
Я в свою очередь предлагаю обойти замок, там мы уви-
дим прекрасные лесные пейзажи, в особенности красива
лужайка у ручья.
Мы сворачиваем на тропинку, навстречу идет прокля-
тый студент со своей девчонкой. Надо дать этим идиотам
подальше уйти. Я останавливаю моих спутников и расска-
зываю им исторические анекдоты, которые якобы вспом-
нил в связи с замком. Мои спутники зевают, и Урбис иро-
нически спрашивает меня, не был ли я школьным учите-
лем. Фрейлен одобрительно поглядывает на Урбиса и хи-
хикает.
206
Мы медленно приближаемся к лужайке, слышно жур-
чанье ручья. Я отстаю шагов на двести от идущей впереди
меня пары. Оглядываю лужайку. В лесу довольно темно.
Неожиданно замечаю за толстым дубом Пауля.
Что же, Штеффен, ты сделал свое маленькое дело, ты
ведь не любишь проявления грубой жестокости и терпеть
не можешь вида крови.
Я направляюсь назад по тропинке; во мне, однако, про-
буждается любопытство, — я должен видеть развязку. Быст-
рыми шагами возвращаюсь к лужайке и прячусь за кустом.
Урбис наклоняет голову и слушает, что ему рассказывает
Карлебах. Он потерял остатки осторожности и благоразу-
мия. Мне просто обидно, как можно быть таким ослом.
Пауль, слегка согнувшись, выходит из-за дерева. Он нес-
лышными кошачьими шагами приближается к Урбису. На
расстоянии десяти шагов Пауль останавливается.
Карлебах неожиданно отпрыгивает в сторону. Урбис вздра-
гивает, оглядывается, опускает руку в карман. Слишком
поздно: Пауль поднимает руку, в ней тяжелый автомати-
ческий пистолет с каким-то странным продолговатым ство-
лом.
Раздается слабый выстрел, не громче хлопка ладошами.
За ним следует второй.
Урбис падает набок, у него как-то странно сплетаются но-
ги, одна рука отброшена назад, другая закрывает лицо.
Я подхожу ближе, Пауль спокойно опускает револьвер в
карман, нагибается, обыскивает тело Урбиса, находит запис-
ную книжку, прячет ее. Лицо у него, как обычно, лишено
всякого выражения.
У меня по спине пробегает дрожь. Мне приходит в голо-
ву отвратительная мысль: сейчас этот человек опять выта-
щит револьвер и спокойно всадит в меня две-три пули.
Это, конечно, чепуха, я им нужен, и мне не угрожает со
стороны этого убийцы ни малейшая опасность. Пауль обо-