Читаем Грустный мотылек полностью

— В другой раз, — бросил Хью, помогая Лесли спускаться по ступенькам.

— Спокойной ночи, — попрощалась она.

— Спокойной ночи, и еще раз спасибо, — поблагодарила Полли, обняв мужа за талию и склонив голову на его плечо.

Хью проводил Лесли до ее машины.

— До скорой встречи, — произнес он хмуро.

Девушку удивил его вид. Она заметила, как Хью бросил взгляд на Ральфа, потом снова обернулся к ней, вздохнул и направился к своей машине.

Интересно, о чем он сейчас думает? — гадала она.

— Папа разозлился на меня, — сообщила Колин, когда на следующий день приехала после обеда в клинику. — Он сказал, что у меня совершенно нет чувства такта. Сначала я съела твои конфеты, а вчера, когда вы присматривали за Самантой и Альфредом, не давала вам покоя своими звонками.

— Не волнуйся, все в порядке, — успокоила ее Лесли. — Ты нам не помешала, и скоро мы с твоим папой окончательно выясним отношения. — Однако в последнее время Хью не упоминал о женитьбе, и это уже начало тревожить Лесли.

— Я, конечно, не собираюсь вмешиваться, но очень надеюсь, что вы поженитесь. Меня уже даже не так сильно волнует вопрос о братике или сестренке. Мне очень нравишься ты, Лесли, и будет здорово, если мы всегда будем вместе.

— Мне тоже этого хочется.

— Правда? А можно я передам твои слова папе? Он так обрадуется…

— Не стоит, пожалуй. — Лесли сняла халат. Ее дежурство закончилось, и она горела желанием поскорее увидеть Хью. — Ты же собиралась прийти вместе со своей подругой, — напомнила она девочке.

— Она занята. Поэтому я не смогу показать тебе фасон стрижки.

— Ладно, посмотрим журнал в следующий раз.

— Конечно, ведь мы, возможно, будем жить вместе. — Колин прижала к груди учебники и подняла на Лесли задумчивый взгляд. — Не могу дождаться, когда ты переедешь к нам.

— Колин, об этом я ничего не говорила. Помнишь, о чем тебя предупредила Полли на пикнике?

Девочка обиженно насупилась.

— Если я буду вмешиваться в ваши отношения, то окончательно их испорчу.

— Вот именно.

Перед тем как покинуть клинику, Лесли тщательно причесалась и навела макияж.

— А ты уверена, что Бетти и Хью ждут меня сегодня? — поинтересовалась она.

— Конечно. Папа специально попросил меня зайти к тебе и пригласить к нам. А если бы ты была занята, то меня отвез бы домой Том.

В этот момент зазвонил телефон, и миссис Грейсон, снявшая трубку, окликнула Лесли:

— Вас спрашивает молодой человек с приятным голосом.

Лесли удивилась. Единственным «молодым человеком с приятным голосом», который интересовал ее, был Хью Уоллес, но миссис Грейсон узнала бы его.

Она прошла в кабинет и сняла трубку телефона.

— Лесли Дерман слушает.

— Лесли, это Ларри Марвилл. Я понимаю, что мое предложение будет неожиданным для тебя, но не могла бы ты прилететь сегодня к нам в Остин?

— Прилететь в Остин? Сегодня?

— Да. У Джеммы день рождения, и я хотел бы сделать ей сюрприз.

— Но я уже не успею на самолет.

— Я в Тейлоре, на аэродроме возле города.

— Здесь?! — Да, похоже, муж Джеммы заготовил массу сюрпризов.

— Я сегодня летал по делам в ваши края, и решил на обратном пути прихватить тебя с собой. Конечно, мне надо было предупредить тебя заранее, но Джемма будет так рада… Она любит Техас, но после твоего визита на нее напала тоска по родному городу. Ей будет очень приятно, если ты приедешь к ней на день рождения.

Лесли замялась. Ей не хотелось расстраивать Колин.

— Но завтра в девять утра мне надо быть на работе.

— Нет проблем. Мой пилот доставит тебя обратно. Ну, что скажешь?

— Гм… — Если бы у нее было хоть немного времени, чтобы подумать… — Ладно, — решилась наконец Лесли. Ведь Джемма была ее лучшей подругой, и глупо было упускать возможность повидаться с ней.

Они договорились о встрече, и Лесли положила трубку.

— Ты все поняла? — спросила она у Колин.

Девочка удрученно отвела взгляд и кивнула.

— Муж Джеммы хочет сделать ей сюрприз. Она моя лучшая подруга, и ради нее я переехала в Техас. Ты сказала, что Том сможет отвезти тебя на ранчо?

— Да.

— Может быть, зайдешь ко мне завтра после школы? — Лесли переживала, что расстроила Колин. — Так будет даже лучше, потому что и твоя подружка, наверное, сможет прийти.

Девочка снова кивнула, но совсем без энтузиазма.

— Ты права. Просто я хотела, чтобы ты снова приехала к нам на ранчо. И папа, я думаю, тоже.

— Я приеду, обещаю. А папе ты все объяснишь, ладно?

Колин опять кивнула. Лесли подвезла ее к продовольственному магазину, возле которого стоял пикап Тома, и отправилась на аэродром, где ее ожидал Ларри.

После приветствий и объятий девушка села в небольшой самолет, принадлежавший компании, которой владел Ларри, и удобно устроилась в мягком кресле.

— Ну, как тебе живется в Тейлоре? — поинтересовался Ларри.

— Очень хорошо. Мне нравится Техас.

— А как твой роман?

Лесли улыбнулась.

— Продвигается потихоньку.

— Джемма будет рада услышать об этом. — Ларри хлопнул по коленям. — Знаешь, сегодня она увидит своего отца. Он уже прилетел в Остин. Мой шофер получил указания встретить старика в аэропорту и показать ему город. Если все пойдет по расписанию, то мы подъедем к дому одновременно.

— И ты все это сам придумал?

Перейти на страницу:

Похожие книги