Читаем Грозовая обитель полностью

Надев чистую английскую блузку с длинным рукавом и свежую, хотя и чуть помятую, синюю юбку, Камилла расположилась в шезлонге и стала ждать, когда дедушка позовет ее к себе.

Она расслабилась, наслаждаясь пульсирующим жаром камина, и начала припоминать то немногое, что знала о тете Гортензии, старшей из трех сестер. По рассказам матери Камилла составила себе представление о женщине с неукротимым нравом и непомерным тщеславием. Между старей и младшей сестрами не было взаимной любви. Однажды, когда Камилле было не более семи ее мать вскользь заметила, что Гортензия всю жизнь страдала от неразделенной любви к самой себе. Эти слова сохранились в памяти Камиллы, хотя они и имели для нее очень мало смысла тогда и оставались непонятными теперь.

Легкий стук в дверь вернул ее к действительности; Камилла подбежала к двери и открыла ее. Она с первого взгляда поняла, что хрупкая седая женщина, стоявшая на пороге, не могла быть Гортензией.

— Вы… тетя Летти, не так ли?

Лицо женщины, бледное, с прекрасной кожей, напоминавшей тончайший фарфор, вдруг напряглось и покрылось сетью мелких морщин, словно посетительница готова была разразиться слезами. Она держала в руках маленький лакированный поднос с чайником и чашками. Слишком растроганная, чтобы говорить, она молча передала поднос Камилле. Та мягко ввела женщину в комнату и закрыла за ней дверь.

<p>Глава 4</p>

Мисс Летиции Джадд было под пятьдесят. Будучи среднего роста, она казалась маленькой из-за хрупкого телосложения и производила впечатление мягкого беззащитного существа. Она носила косы, сплетая их в диадему, венчавшую ее головку, что позволяло ей сохранять достойный вид, даже когда она готова была разрыдаться Платье с длинным рукавом, сшитое из легкой серой материи, развевалось при ходьбе; длинную, худую шею украшала коралловая брошь.

Вместе с ней в комнату проскользнула небольшая серая полосатая кошка и стала бесшумно рыскать по ковру, с интересом осваивая незнакомую территорию.

— Это моя подруга Миньонетта, — представила ее Летти и робко улыбнулась Камилле. — Я принесла тебе немного горячего чая с мятой. Он подкрепит твои силы; это как раз то, что нужно после долгого путешествия.

Она поставила поднос на столик, стоявший у огня, и только в этот момент Камилла заметила, что правая рука тети неестественно скрючена. Длинный рукав, сужавшийся у запястья, до некоторой степени скрывал увечье: оно сказывалось только в том, что Летти не могла выпрямить руку.

— Дочь моей маленькой сестрички Алтеи, — промурлыкала она и повернулась, чтобы посмотреть на Камиллу. В то время как все в Летти Джадд было каким-то сереньким, на лице выделялись темно-карие глаза, глубокие и выразительные, окаймленные длинными ресницами, такими же черными и густыми, как у Камиллы. — Ты так на нее похожа. Даже волосы на лбу образуют такой же черный треугольник. И легкая походка. Извини, я не должна встречать тебя плачем.

Она села в обтянутое шелком кресло, которое Камилла подвинула к камину, и сложила руки на коленях так, что положение обеих выглядело естественным. От тепла камина ее прекрасная белая кожа немного разрумянилась, но, когда она протянула левую руку поближе к огню, Камилла заметила, что руки тети Летти странным образом не соответствовали ее фигуре. Узкие в кости, они не были хрупкими, а свидетельствовали о крепости и силе мускулов; казалось, их загорелая веснушчатая кожа впитала в себя все солнце прежних дней, оставаясь незащищенной.

Под нежным взглядом Летти таяла обида, нанесенная Камилле более чем холодным приемом. Она окончательно отогрелась, терпкий аромат чая вселял в нее бодрость. Камилла тоже села, и Летти налила ей полную чашку, ловко действуя скрюченной рукой. Полосатая кошка подошла к своей хозяйке и, запрокинув голову, выжидательно посмотрела на нее.

— Не сейчас, дорогая, — обратилась к ней Летти. — Мы зашли сюда всего на минутку. — Она улыбнулась Камилле так, словно извинялась за дурные манеры ребенка. — Миньонетта очень любит настои из трав. Мы с ней каждый день после обеда выпиваем по блюдечку того или иного настоя. — Она протянула Камилле чашку с блюдцем. — Угощайся. И добавь в него немного клеверного меда. Это придаст тебе храбрости и сил.

Камилла положила в чашку ложечку золотистого меда и с благодарностью отпила глоток.

— Как себя чувствует дедушка? Когда я смогу его повидать?

При этих словах долго сдерживаемые слезы хлынули из глаз Летти; она достала из рукава носовой платок, распространяя вокруг запах лаванды

— Сегодня он очень слаб. Гортензия не позволяет мне навестить папу — боится, что я его расстрою. — Ее черные глаза смотрели на Камиллу с мольбой.

— В чем дело, тетя Летти? Если я могу чем-нибудь помочь…

Летти покачала головой.

— Нет, нет… ничем. То есть сейчас ты ничем не поможешь. — Манера ее поведения становилась все более возбужденной, она нервно сжимала и разжимала пальцы. — Ты должна поверить: это случилось не по моей вине… поверь, я не хотела…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы