Преторианцы, а следом за ними и жители Городка потянулись к удивительному чуду, неизвестно как появившемуся перед ними. Дверь эта была полупрозрачной, словно бы из паутины, и стояла на ступеньках, таких же полупрозрачных, как и дверь. Все это сооружение возвышалось чуть далее от того места, где раньше был костел.
Пан Платон первым подошел к двери, оглядел ее и, тяжело вздохнув, обратился к Преторианцам:
— Друзья мои! Пришла пора нам прощаться. Это и есть седьмой этап Великого Делания. Я должен буду пройти в эту дверь.
— Почему, учитель? — испуганно спросил Йошка.
— Так сказано в Книге. Мне надо войти в дверь, чтобы закончить трансмутацию главного объекта алхимии, то есть человека, — сказал пан Платон Пражский.
Преторианцы стали подходить по одному и прощаться с мастером. Платон тепло пожал руки трактирщику и его жене, поблагодарив их за то гостеприимство, коим они согрели в чужом городе его сердце и душу. Потом Платон попрощался с мельником, искренне сожалея о том, что не сумеет погулять на его свадьбе. Следующим к мастеру подошел пивовар пан Жбанек, который долго-долго тряс руку пана Платона. Мастер посоветовал ему не бросать дарить жителям Городка счастье, варя лучшее пиво, кое когда-либо пил королевский библиотекарь. За пивоваром к Платону подошла, утирая краем платочка глаза, Катаринка. Она не смогла сдержаться и заплакала.
— Ну-ну, — подбодрил ее пан Платон Пражский. — Не надо плакать. Ты такая красивая, что я хочу запомнить твое лицо улыбающимся, а не плачущим. Улыбнись же, прекрасная Катаринка.
И девушка через силу улыбнулась своею задорной улыбкой, провожая мастера.
Наконец, настала очередь помощника королевского следователя. Йошка медленно подошел к учителю, немного постоял и внезапно, повинуясь душевному порыву, обнял его.
— Учитель, куда вы уходите? — спросил он.
— Не знаю, сын мой, не знаю, — ответил пан Платон.
Йошка внимательно посмотрел в глаза мастеру.
— Как же так? В Книге не сказано, куда ведет эта дверь? — удивился он.
— Да. Именно поэтому пан Новотный испугался и не стал доводить Великое Делание до конца.
Мастер пошарил рукой в недрах своей мантии и вынул оттуда Желудь Жизни.
— Вот. Теперь ты его Хранитель. Береги тот Желудь. В Книге про него сказано, что в этом Желуде спрятана новая жизнь на Земле. Если старая жизнь умрет, из Желудя Жизни произрастет новая. Так что наша природа позаботилась о нас.
Йошка с поклоном принял подарок.
— Ты был самым способным учеником, Йозеф, которого мне когда-либо посылал Господь, — неожиданно мягким тоном сказал Платон Пражский. — Возьми эти бумаги. Это рекомендательное письмо к нашему королю Рудольфу II. Отдай ему это письмо и расскажи, но только наедине, что тут произошло. В сем письме я рекомендовал тебя на мое место. Теперь ты — главный королевский библиотекарь.
— Учитель, не покидайте нас, — взмолился Йошка. — Не надо мне этого места. Останьтесь.
— Не могу, — мягко ответствовал пан Платон. — Надо закончить начатое. А ты теперь возглавляешь новых Преторианцев. Теперь твоей задачей является вновь найти и сберечь Книгу. Ну, все, прощай.
Учитель еще раз крепко обнял ученика и взошел по прозрачным ступенькам к волшебной двери. На самой последней ступеньке он обернулся и сказал, обращаясь к Йошке и Катаринке:
— Желаю вам много славных деток!
Молодые люди смущенно заулыбались, а Преторианцы доброжелательно засмеялись. Платон Пражский махнул на прощание рукою и отворил дверь. Ослепительный свет залил всю площадь. Даже спустя много лет очевидцы того удивительного события четко и ясно вспоминали этот свет, а также помнили то ощущение теплоты и счастья, которое посетило их в ту минуту. Пан Платон переступил порог и исчез за дверью. Исчезла следом за ним и сама дверь, вместе со ступеньками. Пропала, словно растаяла в воздухе.
Люди, постояв еще некоторое время, стали потихоньку расходиться, оживленно переговариваясь между собой и обсуждая необычайные события, которыми они стали свидетелями. Следом за ними потянулись и Преторианцы. Последним с площади ушел Йошка. Он вернулся на постоялый двор, где в одиночестве отужинал и сразу же ушел в комнату спать. На душе у него было тяжело от разлуки с учителем, к которому он успел прикипеть всем сердцем.
Утро застало юношу собирающимся в дорогу. Все Преторианцы, за исключением Катаринки, пришли провожать Йошку. Юноша вышел из постоялого двора, пожал поочередно всем Преторианцам руки и легко взобрался на ослика.
— До встречи, друзья, — сказал он им на прощание. — Мы обязательно еще увидимся. Нам столько предстоит сделать. До свидания.
Ослик медленно тронулся по дороге, ведущей через мост, мимо запруды и мельницы, к заставе, столь ветхой, что казалось, будто она вот-вот развалится. У заставы на небольшом узелке сидела прекрасная Катаринка. Увидев подъезжающего Йошку, она вскочила с узла.
— Садись, — освободил ей место юноша, слезая с ослика.
Девушка отрицательно покачала головой. Она водрузила на спину животного узелок, и молодые люди неторопливо направились в сторону Праги.