Читаем Гримуар лиходеев. Фиджеральд полностью

– Я этого не говорил. – Суиз пожал плечами. Уголки его губ немного приподнялись. – Я лишь констатировал остановку сердца. Остальным займутся другие сотрудники нашего Управления.

– Но почему вы так решили? – не сдавалась Ринч.

– Видите ли… – Суиз Шомпаль сильнее скривился, не желая делиться подробностями. Однако на выручку ему пришла незаменимая помощница.

– У маэстро очень чуткий слух. Вы же знаете, он – великий имперский композитор, чьи гениальные творения слушает весь мир и с придыханием ждёт новые работы.

– Говорите за себя, – проворчала Ринч. Однако заметив строгий обиженный взгляд Флопси, поспешила исправиться. – Я лишь пытаюсь раскрыть это дело, не более.

– Вам бы следовало заняться поисками Фиджеральда Боула. Насколько мне известно, ордер на его арест уже выписан, не так ли? – ехидно бросила Флопси, сверкая глазками в ответ на недавнюю грубость. – Последнее, что вам сейчас нужно, это брать на себя лишнюю ответственность.

Явный намёк на недавний провал не остался не замечен Зорой. Рядовая стиснула кулаки и вынуждено кивнула, подчиняясь воле помощницы руководства.

– Да, вы правы, я так и поступлю.

Детектив снова отдала честь и поспешила вернуться обратно за свой столик, чтобы опрокинуть залпом остатки напитка из стакана, дабы успокоить расшатанные нервы. Как вдруг за спиной она услышала тихое:

– Маэстро, вы действительно в этот раз услышали звук убийства?

– Да, дорогая Флопи, – было ей ответом.

Дослушивать тихий разговор Суиза Шомпаля и Флопси Дакер полицейская уже не стала. Отправилась и дальше топить депрессию в алкоголе, чтобы окончательно не сойти с ума, как это сделала одна её знакомая.

<p>Глава 2. Колба</p>

Подвал частного дома основателей города сейчас был непривычно многолюден, если куклу вообще можно отнести к человеческому подвиду, как например Эдвина Груета Плёссинга. Сложно провести аналогии и для инвиктуса – гигантского шершня, плавающего в прозрачной плазме, набранной в ёмкости огромных размеров; вместительная стеклянная колба высотой от пола до потолка и шириной около трёх метров, подсвечивалась сверху бледно-зелёной аргоновой лампой.

– Ты уверена, что не стоит его сейчас будить? – уточнил Эдвин, на время следствия лишённый всяческих полномочий. Он кивнул в сторону бессмертного. – И что там с Вети? Когда Боул придёт в себя, то взбесится пуще прежнего, если с девочкой что-то случится.

– Вети в безопасности, – вместо Гризельды ответил управляющий поместьем. – Едва я добудился гримуара, то вместе с ним освободил бедняжку, пока она не получила проказу от опасной близости к Кровавому.

– Спасибо, Лафайет, – поблагодарила его кукла. С хрустом повернув голову к собеседнику, она добавила к сказанному: – Вети действительно сейчас наверху, по-прежнему спит.

– Искусственная кома?

– Скорее летаргический сон, – вместо хозяйки ответил управляющий поместьем. – Но мы с гримуаром ещё спорим об этом.

– Что он с ней сделал?

Плёссинг нахмурился.

– Кровавый её не трогал, – покачала головой Гризельда. – Он к ней даже не подходил, это всё Дор и его фанатики. Мне кажется, память девочки повреждена из-за того, что её душу частично выпили.

– Но летаргический сон…

– Видимо, сильно увлеклись в процессе. – Лафайет пролетел мимо колбы белым облачком и меланхолично добавил: – Надо было изначально не допускать подобного, чтобы потом не мучиться от последствий.

– Кто же знал… – вознегодовал Эдвин.

– Вот именно, – перебила его кукла. – Никто не знал, что к нам в город заявятся ищейки и тебя отстранят от работы. Скажи мне лучше, как дела обстоят с ингредиентами? И что насчёт информации? Неужели Кровавый действительно покинул Фено?

– Да, мои источники в Управлении подтвердили, что место последнего нахождения так называемого Моам Баала – топливный завод пустует и ныне оцеплён, запрещён для входа.

– Сила разложения?

– Она самая.

Плёссинг кивнул.

– Суиз Шомпаль лично взялся за раскрытие преступлений. Заочно арестовал Боула. И…

– И?

– Сегодня был подписан ордер на твой арест, – тихонько ответил градоначальник.

– А Вианон?

– Она проходит только как свидетель. Но это пока… – Эдвин опустил взгляд вниз. – Что-то мне подсказывает, её быстренько переквалифицируют в подозреваемые.

– Поясни…

– Последняя, кого видели рядом с трупом Голдспира и Асмундо, была она. А затем окровавленное тело кукольника нашли прямо посреди улицы. Есть свидетели, которые утверждают, будто обезумевший мужчина гнался по улице за куклой, а когда потерял её из виду, неожиданно харкнул кровью и упал замертво.

– Это была не я, – поспешила с ответом Гризельда. – Скорее всего, это Кровавый вознегодовал. Вот и убил свою марионетку.

– Увы. Это не мне нужно доказывать.

Гризельда перевела сосредоточенный взгляд на колбу.

– И вообще, на его убийство было выдано негласное разрешение, не так ли?

– Но ты и Вианон не полицейские, – возразил Эдвин. – Поэтому на вас подобная, скажем так, привилегия не распространяется.

– Но я же градоначальница Фено!

– Бывшая, – сухо ответил профессор. – Теперь правила устанавливают сверху, и я ничего не могу поделать. К тому же и сам отстранён.

Перейти на страницу:

Похожие книги