Читаем Грим полностью

— Да, сир, — подтвердил капитан.

Ярость Рэя не знала границ, когда он вновь взглянул на Рису, смотрящую на него откровенно без намека на стыд или раскаяние.

— И еще, сир…

— Ван… — Рэй уже понял сам.

Его младший сын был убит в районе Бертоса и Рисы, оставив дом Луанды без правителя, в случае смерти Грима.

— Вы не должны верить во все это! — обратился Бертос к остальным лордам. — Где доказательства? Он не может творить все, что захочет! На ком он остановится? Кого обвинит в следующем преступлении?

— Лорд Бертос прав, Ваше Величество, — медленно поднялся лорд Орион, обращаясь к Рэю. — Хотя я знаю, что капитан Верон — достойный мужчина, обвинение такого масштаба невозможно без доказательств. Это основополагающий принцип Закона Торниана.

— Я согласен с лордом Орионом, — произнес Верон прежде Императора. — Я бы никогда не довел эти сведения до Императора без доказательств, — Верон вновь повернулся к Рэю. — Ваше Величество, если позволите, у меня есть еще один свидетель.

— Давайте, капитан, — Рэй медленно сел, и Ким взяла его за руку, даря ему молчаливую поддержку.

— Да, сир.

Повернувшись, капитан подал знак охраннику, и все затаили дыхание, ожидая, когда откроется дверь Зала.

Кто это будет?

* * *

Бертос с недоверием следил за тем, как в зал вошел связанный Лукен. Его обнаженная грудь демонстрировала необработанную рану. За ним вошел свободный Корин.

Во имя Богини, что происходит?

— Что это значит? — завопил Бертос, вскакивая на ноги. — Что вы сделали с Лукеном? — потребовал он от Верона.

— Я ничего с ним не делал, лорд Бертос, — сообщил ему Верон.

— Я требую объяснений! Как он был ранен? Почему его не лечили?

— Я имею право отказать в лечении любому мужчине, который угрожает моему Дому, — Грим медленно встал, глядя на Бертоса.

— Он — мой потомок! — закричал Бертос.

— Который напал на мою Королеву! — рев Грима пронесся сквозь Ассамблею.

Его ярость была осязаема, так что никто не усомнился в его чувствах к Лизе.

— Вы отправили Лукена и одиннадцать воинов в Люду, чтобы похитить мою Королеву и потомство!

— Они никогда не должны были быть твоими! — закричал Бертос, ища поддержки у других лордов. — Лорды, независимо от того, что здесь произошло сегодня, независимо от того, какие ложные обвинения были выдвинуты, я всегда действовал в наилучших интересах Империи. Женщину нужно было доставить на Торниан, на Церемонию, дабы обеспечить соблюдение закона, предоставив одному из вас шанс на отпрыска.

— А как же изнасилование и смерть Королевы Лизы поспособствовали бы этому, лорд Бертос? — уточнил Верон смертельно тихим голосом.

— Я… Я не знаю, о чем вы говорите! — огрызнулся Бертос.

— То есть Вы сейчас заявляете, что отправили своих воинов в Замок Луанды с целью похищения трех женщин, не зная, что с ними делать? — недоверчиво переспросил Верон.

— Мой приказ заключался в том, чтобы она предстала перед Ассамблеей, чтобы соединиться с достойным мужчиной!

Верон повернулся к Корину.

— Какой приказ вы получили? — спросил он.

— Лорд Бертос сообщил нам, что мы должны сопровождать Лукена на Люду, чтобы забрать женщин. Он приказал мне подготовить корабль, пока он и другие планировали, как это сделать.

— Вот! Поняли! — воскликнул Бертос, указывая на Корина. — Я невиновен!

— Тогда кто ответственен за жестокое обращение с Королевой Лизой, пострадавшей от ваших воинов? — потребовал Верон.

— Жестокое обращение? Какое жестокое обращение? — Бертос ухмыльнулся Лизе. — Единственное жестокое обращение, которое я вижу, — это обращение с моим потомком!

— Император Рэй, у меня есть официальное заявление целителя Хадара о травмах, полученных не только Королевой Лизой, но и двумя Элитными Стражами, которые ее защищали, — Верон поднял отчет.

— Я протестую! Это не ответ на вопрос, — заявил Бертос.

Он не позволит обнародовать это.

— Целитель Хадар, сир, — Верон обернулся к Рэю. — По просьбе Королевы Лизы он сопровождал ее на «Рапторе» и сможет ответить на любые вопросы, заданные этой Ассамблеей. Я надеялся, что это не будет необходимо ради сохранения конфиденциальности Королевской жизни.

— Я имею право допросить своего обвинителя! — возразил Бертос.

— Капитан, пригласите Хадара, — приказал Рэй. — Сейчас же! — ярость Императора вырвалась из-под контроля.

— Да, сир, — Верон поклонился. — Целитель Хадар, сообщите о травмах, полученных в результате нападения на Королеву Лизу.

— Ваше Величество, меня вызвали в Королевский сад для лечения раненых охранников. По прибытии я обнаружил восемь мужчин, шесть убитых, два тяжело раненых. Воин Ион и воин Нэрн были немедленно помещены в регенераторы. Иону потребовалось почти три часа глубокой регенерации.

— Вы здесь, чтобы сообщить о травмах самки, — возразил Бертос, заработав сердитые взгляды многих воинов.

— Мне сообщили, что Королева была ранена, но потребовала сначала осмотреть ее гвардейцев. О них был ее первый вопрос, когда я вернулся почти три часа спустя.

Все мужчины недоверчиво уставились на Лизу, женщины всегда были первыми, мужчины не могли лечиться раньше них, особенно гвардейцы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торнианцы

Грим
Грим

Король Грим Вастери является самым сильным и опасным воином в Торнианской Империи. Он Король Люды, кровный брат Императора, но династия прервется вместе с его смертью. У него не будет потомства без женщины, которая могла бы соединиться с ним, ведь он был покалечен и признан «негодным».Торнианская Империя умирала, с тех пор как ужасная болезнь привела к тому, что женский вид почти весь выродился. С каждым годом девочек рождалось все меньше и меньше. С тех самых пор мужчины Торнианской Империи стали искать совместимых с ними особей женского пола во всех известных Вселенных.Но открытие Императора о пребывании совместимых женщинах на рабовладельческом корабле меняет все. Он приказывает Гриму найти родной мир его Императрицы, чтобы таким образом заполучить больше «незащищенных» самок, прекрасно осознавая, что Гриму никогда не будет позволено соединиться с одной из них.Лиза Миллер, овдовевшая мать двух маленьких девочек Карли и Мики. Ее муж умер всего год назад, после долгой борьбы с раком, и она до сих пор очень по нему скучает. Друзья хотят, чтобы она начала встречаться с кем-нибудь снова, но Лиза понимает, что в ее сердце не будет такого мужчины, как ее Марк, которого она могла бы полюбить и кто мог полюбить их девочек как своих собственных. Поэтому Лиза решает оставаться в одиночестве.Но когда Лизу обнаруживают «незащищенной» на могиле её мужа, ее похищают. Женщина просыпается на чужом инопланетном корабле, который направляется во внеземной мир. Отказываясь принять это, она противостоит огромным инопланетянам, требуя, чтобы ее вернули к детям. Увидев шанс заполучить себе собственную самку, Грим готов принять и защитить ее потомство, если она согласится соединиться с ним и только с ним. Понимая, что это единственный способ, чтобы вернуть своих детей, Лиза принимает условие Грима, и Торнианская Империя меняется навсегда.

М. К. Айдем

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Рэй
Рэй

Император Рэй Вастери был правителем Торнианской Империи. Его род правил Империей со времен большой Инфекции, поразившей их мир более пятисот лет назад. Теперь же Рэй боится, что будет последним Императором. Их женщин становится все меньше. Если они не смогут найти совместимых самок в ближайшее время, вся их цивилизация прекратит свое существование. Именно по этой причине он согласился встретиться с Лироном, Императором Кализианской Империи, в пространстве кализианцев. По этой единственной причине они столкнулись с кораблем ганглианцев, покидающим торнианское пространство, и по этой единственной причине была обнаружена маленькая самка. Может ли она быть той, кого они ищут?Рэй оказался привязанным к маленькой самке, которую нашел избитой и подвергшейся насилию на ганглианском корабле. Она похожа на торнианку, только намного меньше. Неужели она та, кого он искал?У Ким Тилл была тяжелая жизнь. По крайней мере, она думала именно так, пока ее родители не погибли, а сестра и зять не исчезли. В девятнадцать лет она поняла, что была защищена от всех тягот жизни. Она ждала, что ее будут любить и заботиться о ней всю ее жизнь. Оказалась, она ужасно испорчена. Преисполненная решимости измениться, Ким отправилась на поиски своей сестры и была похищена ганглианцами. Именно тогда она узнала, что случается с беззащитными самками во Вселенной.Переводчики: Iva Nova, Энфи, Светлана Майская

М. К. Айдем

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Янир
Янир

Янир был третьим потомком лорда Ориона, и хотя он был крепким и достойным воином, он всегда знал, что ни одна женщина никогда не соединиться с ним. Слишком многие посмотрели свысока на их семью из-за отказа его матери оставить его манно. Он знал, что Улл смог бы преодолеть это, потому что он был первым отпрыском и в один прекрасный день должен был стать лордом. Может быть, даже Вали, так как он был вторым, но ни Янир, ни его младший брат Зев никогда не будут приемлемы для женщин. Максимум, на что они могли надеяться, так это с честью служить их Дому.Но все изменилось с появлением самки с Земли…Жизнь Эбби была не из легких, особенно после гибели ее семьи, когда ей было шестнадцать, но она думала, что теперь все, наконец, начало налаживаться. Оставался год до достижения ее мечты стать учительницей. Скоро она сможет менять ситуацию в жизнях детей, в которых другие разочаровывались.Но все изменилось, когда она была похищена торнианцами…Вместе они должны сделать то, что не смогут сделать другие лорд и леди. Они должны принять разрушенный обманом и злом Дом и превратить его обратно в достойный и уважаемый, каким он был когда-то.Неужели секреты, оставленные Бертосом и Рисой, смогут их разлучить? Или же это могут быть секреты Эбби и реакция на них Янира?

М. К. Айдем

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги