Во главе последнихъ следуетъ поставитъ те внезапные подземные перевороты, - обвалы, вторженiе воды, подземные бури и выходы газовъ, которые иногда угрожаютъ этому народу. На границахъ ихъ территорiи и во всехъ местахъ, где могутъ грозить такiя явленiя, расположены сторожевыя станцiи, сообщенныя телеграфомъ съ одной изъ залъ коллегiи, где заседаютъ, по очереди избранные изъ среды ея, ученые. Наблюденiе въ такихъ сторожевыхъ станцiяхъ поручается мальчикамъ старшаго возраста, въ томъ предположенiи, что въ этотъ перiодъ у человека наиболее развита наблюдательность и подвижность. Вторая, хотя менее опасная, общественная служба, - истребленiе всехъ животныхъ, угрожающихъ не только жизни обитателей страны Ана, но и продуктамъ ихъ земледельческаго труда. Самыми опасными изъ нихъ являются гигантскiя пресмыкающiяся, окаменелые остатки которыхъ мы видимъ въ нашихъ музеяхъ, и громадныя летучiя ящерицы. На обязанности детей лежитъ истребленiе такихъ животныхъ, а также ядовитыхъ змей; въ этомъ случае Ана пользуются темъ инстинктомъ безсознательнаго истребленiя, который проявляется у маленькихъ детей. Существуетъ еще другой классъ животныхъ, не подлежащихъ поголовному истребленiю, и на эту службу назначаются дети уже промежуточнаго возраста; животныя эти не грозятъ жизни человека, но уничтожаютъ продукты его труда; къ числу ихъ принадлежитъ разновидность оленя или лося и маленькiй зверекъ, похожiй на нашего кролика, но более его вредящiй посевамъ. Назначенныя для этого дети сперва стараются приручить более понятливыхъ изъ этихъ животныхъ и заставить ихъ уважать ограждающiя поля изгороди, валы и другiя преграды; и истребляютъ ихъ только въ томъ случае, когда все эти попытки оказываются неудачными. Ничто живое не убивается людьми Ана для употребленiя въ пищу или ради охоты; но они не щадятъ ни одно животное, сколько нибудь вредное имъ.
Одновременно съ этими физическими, и другими порученными имъ работами, идетъ умственное образованiе детей до начала юношескаго возраста. По общепринятому обычаю они прослушиваютъ потомъ определенный курсъ въ коллегiи ученыхъ; причемъ кроме общеобразовательныхъ предметовъ, изучаютъ какую нибудь спецiальность, или известную отрасль науки, къ которой обнаруживаютъ склонность. Некоторыя изъ нихъ однако предпочитаютъ посвятить этотъ подготовительный перiодъ путешествiямъ, или прямо берутся за сельское хозяйство, или ремесло; другiе - эмигрируютъ. Каждый здесь действуетъ по своей склонности.
Х.
Слово Апа (несколько растягиваемое при произношенiи) соответствуетъ нашему множественному - люди; Анъ (произносимое кратко) значитъ - человекъ. Гай - обозначаетъ женщину; но во множественномъ Г-смягчается и слово женщины произносится - Джай-и. Между ними существуетъ поговорка, показывающая что эта разница въ произношенiи имеетъ символическое значенiе: - женщины взятыя вместе отличаются мягкостью, но порознь - съ ними бываетъ трудно справиться. Джай-и пользуются полною равноправностью съ мужчинами.
Въ детстве оне заняты теми-же работами, что и мальчики; и въ раннемъ возрасте, когда детямъ поручается истребленiе враждебныхъ человеку животныхъ, девочкамъ даже отдаютъ предпочтенiе передъ мальчиками;потому что въ нихъ, подъ влiянiемъ страха или негодованiя, инстинктъ безсознательнаго истребленiя проявляется еще сильнее.