Читаем Грезы судьбы (СИ) полностью

― Сама такое точно никогда бы не сотворила. Ты просто волшебница, ― воскликнула я и улыбнулась.

― Всего лишь ловкость рук и ничего большего. Магии тут нет ни капли. В гостиной тебя уже ждут. Нужно позавтракать, прежде чем двинуться в путь.

В горле встал ком, и я с трудом его сглотнула. Сильно нервничала и чувствовала, что вряд ли смогу что-либо съесть. Ладони вспотели, и я быстро их вытерла о юбку. Встала со стула, поправляя подол платья, и решительно двинулась к двери.

Чтобы раз и навсегда избавиться от волнующих меня вопросов, надо было встретить опасность лицом к лицу. Это как раз-таки и умела делать.

«Ну что, неизвестность, я готова! Встречай меня с распростертыми объятиями.»

Вышла из комнаты и шагнула в гостиную тихо, небольшими шагами. Сильвия возилась на кухне, гремя посудой. Возле камина в кресле сидел спиной ко мне Дарек. В руке он вертел бокал и задумчиво, замирая, следил, как огонь подступает к дровам. Он был, как всегда, во всем черном. Мои ноздри защекотал его запах: хвойной свежести и мяты.

― Ты прекрасно выглядишь, ― медленно проговорил он, оставаясь в прежней позе.

Я скрестила руки на груди.

― Как ты можешь судить, если даже не видел меня? ― фыркнула я.

Дарек поставил бокал на столик и встал с кресла, поворачиваясь ко мне.

― Ты прекрасно выглядишь, ― повторил он. ― Мне и не нужно смотреть на тебя… ― Дарек не договорил, так как в гостиную влетела Сильвия. Как обычно, не вовремя.

― Завтрак стынет. Долго будете смотреть друг на друга? ― буркнула ведьма и снова скрылась на кухне.

― Есть мне что-то перехотелось. Давай положим этому конец, ― я подошла к Дареку совсем близко. ― Отведи меня к Королю, и покончим со всем этим, ― тут я поняла, что разозлила Дарека не на шутку: в его глазах зеленый огонёк потихоньку менялся на красный. ― Пойду, попрощаюсь с Сильвией.

― Отлично. Буду ждать вас на улице, ― ответил он резко и исчез.

Опять это странное отношение ко мне.

«Да черт бы его побрал!»

Круто развернулась и потопала на кухню. Сильвию нашла в кладовой. Она перекладывала мешочками с травами и, кажется, не могла что-то найти.

― Что ищешь? ― мой вопрос её напугал. Ведьма подпрыгнула на месте.

― Господь! Сара, ты меня до чертиков напугала,― Сильвия перевела дух. ― Вот, нашла, ― радостно сообщила она и стала размахивать мешочком.

Я удивлено вскинула бровь.

― Это голубая пыльца, ― ведьма всунула мне что-то в руки. ― Она тебе пригодится.

― Для чего она? ― стала я с интересом рассматривать бархатный мешочек.

― Если будут мучить кошмары, просто посыпь пыльцу на лицо. Сон младенца тебе обеспечен, ― Сильвия одарила меня доброй улыбкой и повела на кухню.

― Я пришла попрощаться. Дарек уже ждет меня на улице.

― А как же завтрак? ― она ткнула пальцем на стол.

― Я так волнуюсь, что мне кусок в горло не полезет. Прости.

― Незачем просить прощения. Я все понимаю. Мне было приятно с тобой познакомиться, Сара. Надеюсь, мы еще с тобой увидимся, ― ведьма выдохнула и поджала нижнюю губу.

Мы не спеша вошли в гостиную, по пути накидывая на себя шерстяные плащи.

― Да, я тоже на это надеюсь, ― я нервно сглотнула и заключила Сильвию в объятия. ― До встречи! ― проговорила и быстрым шагом вышла на улицу.

Как же я не любила долгие прощания!

Свежий морозный ветерок ударил в лицо и приятно охладил кожу. На душе стало как-то легче и теплее. Вокруг снег, замерзшие деревья, продрогшие от ветра птицы, щебетали мелодичную песню. Здесь зима наполнена волшебством. Я из тех людей, которые в такие дни любят согреваться горячим шоколадом и под пледом ждать прихода весны.

Взглянув с тоской на дерево, которое было мне домом, мысленно попрощалась. Втянув в себя морозный воздух, поспешила к Полуночнику, который смирно ждал возле можжевельника.

― Привет! Скучал по мне? ― Полуночник вел себя спокойно и тянулся ко мне. Сделала пару шагов к нему, чтобы вплотную приблизиться, и принялась поглаживать черную мордочку. Жеребец заржал и стал ковырять копытом сугроб снега.

― Вижу, что рад! Я тоже скучала, ― прижалась раскрасневшейся щекой к бархатной шкуре.

― Хм, ― откашлялся в кулак Дарек. ― Готова? ― он подошел ближе, и моё тело окатило жаром.

― Готова, ― ответила уверенным голосом и погладила Полуночника еще раз.

Дарек обхватил руками мою талию, и, не успев моргнуть, я уже сидела в седле.

Наши взгляды встретились. Словно ток пронзил мое горячее сердце, и душа невольно затрепетала. Его выразительный взгляд серых глаз пленял меня. Я сидела в седле и таращилась на него, словно маленький ребенок на любимое лакомство, и не могла отвлечься. Замечала каждую деталь: черные длинные волосы, развевающиеся на морозном ветру, тонкие губы ― все словно околдовывало меня, и я нервно облизнула губы.

«Интересно, что в этот момент испытывал Дарек?»

Заметила, как его взгляд был прикован к моим губам и следил за каждым движением моего языка.

Я совершенно не должна об этом думать.

«Выкинь из головы», ― мысленно приказала я себе.

Тряхнула головой, освобождая разум, и ухватилась за луку седла. Снова мой путь лежал в королевство Ареляск.

<p>Глава 19</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги