Читаем Грезы судьбы (СИ) полностью

Утро следующего дня наступило быстро. Не успела я откинуться на подушку, как сразу открыла глаза. На этот раз волчица перебралась спать ко мне в комнату. Растянувшись во весь рост поперек кровати, она мирно посапывала за моей спиной.

Откинув одеяло, встала с кровати. Почувствовав босыми ногами пол, тут же поежилась: протопленный камин за ночь остыл, и в комнате стало прохладно. Захотелось вернуться обратно на кровать, завернуться в одеяло и проваляться целый день, но нужно было привести себя в порядок.

Я быстро двинулась к стулу, где лежала моя вчерашняя одежда. Скрутив волосы на затылке в небрежный узел, налила в таз немного воды. Она оказалось на удивление теплой. Умывшись и почистив зубы, я покосилась на кровать. Волчица уже не спала.

- Доброе утро, - сказала я и тут же замолчала, чувствуя себя сумасшедшей, которая уже с животными разговаривает.

- Доброе, Сара! - провыла волчица и, спрыгнув с кровати, уселась на пол.

- Почему понимаю тебя только я? - поинтересовалась у волчицы, заправляя кровать.

- Только древние ведьмы могли понимать животных. Значит, ты из древнего рода! - завыла она.

- А у кого я могу спросить?

- Знала я раньше одну ведьму, жену короля. Но она давно уже на том свете.

- Ведьма была королевой? - удивилась я и, закончив с покрывалом, повернулась к Диле.

- Да! После ее смерти, король стал жесток. Он набрал в свою армию самых лучших магов и вместе с ними стал завоевывать дальние земли. Я не помню… было еще какое-то событие в королевстве, после чего он обезумел…

- Чего от горя не сделает человек или не-человек, - выдохнула я и присела на кровать.

Дверь комнаты приоткрылась, и показалась голова Сильвии.

- Уже не спишь? - она нахмурилась, завидев меня рядом с волчицей. - Все хорошо?

- Просто не ожидала увидеть ее в своей комнате, - не растерявшись и не подавая виду, я пожала плечами и, встав с кровати, двинулась к двери.

- Этой ведьме можно доверять! - завыла волчица и первой выбежала из комнаты.

- Наверное, она проголодалась, раз забрела ко мне в комнату, - подмигнула я Сильвии, не став раскрывать карты.

- Завтрак для всех готов! - ответила она, и мы торопливо направились на кухню.

Королевство-город Ареляск оказался довольно большим. Сердце взволнованно колотилось у меня в груди: в таком оживленном поселении можно запросто затеряться в толпе. Мы миновали мощные ворота и оказались в городской черте. Дома в Ареляске меня приятно удивили: это были, в основном, двухэтажные постройки с деревянными балкончиками, нарядные, и при дневном свете, в лучах солнца, они казались отлитыми в серебре. Я ожидала увидеть что-то более простое, если не убогое, но точно не то, что видела прямо сейчас. Мы все шли и шли по улочкам, но город был настолько огромным, что до королевских ворот было все еще далеко. Эти ворота, массивные и достаточно высокие, отделяли город и замок.

Замок казался самым высоким зданием в городе (целых четыре этажа), но раскинулся так широко, что просто не хватало взгляда, чтобы рассмотреть его полностью.

Я шла по улицам города, наслаждаясь ясным зимним днем и свободой, хоть и временной.

- Ярмарка - одно из важнейших событий года. Благо, погода стоит теплая, это означает, что зима скоро нас покинет. Сюда люди приезжают из разных стран и городов и продают разные товары. Также тут можно узнать свежие слухи, - щебетала Сильвия, проходя мимо прилавков с тканями и одеждой. - Тут можно найти все, что душе угодно: от разных безделушек до магических предметов.

- Ты сказала, что зима скоро нас покинет. Что это значит? - поинтересовалась я, не отставая от ведьмы.

- Это означает, что скоро наступит лето. Зимы у нас редко задерживаются. Через две недели снег должен уже полностью сойти. За исключением Северного Холма: там обитает вечная зима и кишит оборотнями.

От её слов я поежилась.

Народу на ярмарке собралось довольно много, так что в некоторых местах было трудно протиснуться. Но я держалась Сильвии, чтобы не потеряться. Временами мы останавливались возле прилавков. Ведьма восхищенно рассматривала магические артефакты и мешочки с редкими травами. Меня же тут мало что привлекало, поэтому постоянно озиралась по сторонам. Забавно, что в мужской одежде я настолько походила на молодого парня, что некоторые девицы строили мне глазки.

- Смотри! Там, кажется, идет представление, - завизжала Сильвия и, схватив меня за руку, потащила в толпу. Я впервые увидела ведьму в таком фееричном настроении.

Играла веселая музыка, толпа выстроилась в кружок, чтобы послушать и разглядеть магические фокусы. Сильвия пропихнула меня в толпу, чтобы мы тоже все хорошо рассмотрели. В центре стояли двое мужчин. Один, высокий, худощавого телосложения, играл на необычном инструменте, чем-то напоминающем гитару. Второй был низковатым, упитанным, он показывал огненную магию. На его ладонях колыхалось пламя, а из него появлялись разные фигурки либо изображение какое-то события. Все ахали и завороженно смотрели на представление.

- Всегда люблю смотреть такое! - возбужденно проговорила Сильвия, задев меня локтем.

Перейти на страницу:

Похожие книги