– Что это тут у нас? – удивленно и очень громко произнес глава гильдии, мастер Царькоя. Над его лысой головой вились глазки-камеры.
– Мы смогли вас удивить, мастер Царькоя?
В центр вышел Геберт. Баньши поддерживала его, не давая упасть. Мальчишка с вызовом посмотрел на старого мага, тратя последние силы на то, чтобы сохранять ясность сознания.
Царькоя едва заметно усмехнулся. Хлопнул в ладоши и торжественно провозгласил:
– Что ж, деваться некуда. Именем Государя, по разрешению Высшего Круга, вы все приняты в гильдию «Золотой лист». Поздравляю, уважаемые маги!
Затрубили трубы, полилась торжественная музыка, ошарашенных, смеющихся и плачущих людей потянули к порталу. Геберту сам глава гильдии создал носилки и потащил за собой.
– Что вы делаете? А как же ваши слова? – Геб вцепился в полупрозрачную материю, чувствуя вновь подкатывающую тошноту.
Мимо пестрым калейдоскопом проносились своды коридоров гильдии.
– Ты прекрасно со всем справился. Я горжусь тобой, мальчик. Да что там – мужчина, самый настоящий мужчина!
Мастер Царькоя его даже не слушал. Тащил за собой, как воздушный шарик за веревочку, продолжая беззаботно болтать.
– Вы все подстроили! – с ужасом догадался Геберт.
Глава умолк и удивленно посмотрел на него:
– Это было последним испытанием. Мне в гильдии не нужны слабые духом, легко предающие товарищей люди. И не нервничай так. Береги силы. Тебе еще перестоит вытерпеть церемонию посвящения и вопросы журналистов.
– Мне плохо, отпустите! Я не хочу быть членом вашей гильдии! Вы отвратительны!
– Очень грубо. Но я понимаю: ты молод, тороплив в суждениях, – не обиделся Царькоя. – Это ничего. Это пройдет. Жаль, конечно, на грандиозное торжество, которое устраивает Государь, ты уже не попадешь.
– Отпустите! Вы не можете меня заставить на вас работать!
– Ох, молодежь, молодежь. Позволь напомнить один пункт в договоре – о медицинской страховке. Ты ведь хочешь ходить без костылей, мальчик? Наши лекари могут что-нибудь придумать. Но только если ты станешь одним из нас.
Заметив, как переменилось выражение лица Геберта, Царькоя не удержался от довольного смешка.
– Боюсь, тебе некуда отступать, мальчик. И улыбайся шире – людям нужна надежда.
Распахнув огромные створки центральных дверей, он вытащил рыжего мага под яркий солнечный свет и таинственное мерцание золотистых листьев. Вокруг мельтешили незнакомые люди, то и дело сверкала фотовспышка, раздавалось раздражающее дребезжание глазок-камер и аплодисменты толпы.
Подоспели остальные участники. Геберт краем глаза заметил Сантеру. Ведьма недовольно покосилась на главу гильдии, ободряюще подмигнула мальчику, одними губами произнесла: «Прощай» – и растворилась в толпе.
– Я буду скучать, – прошептал раненый маг в пустоту. Блер, стоящая у его изголовья, недоуменно подняла тонкие брови и завертела головой.
Голем радостно взлетел под потолок, когда Сантера распахнула свой рюкзак и выпустила его на волю. Все вещи были на месте – можно уходить. Она свистнула, подзывая глиняную болванку, быстро огляделась и запрыгнула на подоконник.
Дверь тихонько распахнулась. В комнату не спеша зашел мастер Фикус. Ведьма вздрогнула, обернулась и невинно улыбнулась, осторожно отводя руку назад. На ее пальцах вспыхнуло пламя Высших. Выражение лица старого мага ей крайне не понравилось.
– Вижу, ты уже знаешь, – произнес бывший учитель Геберта. – Что ж, был рад нашему короткому знакомству, Сантера Джелосс,
– Откуда вы?.. Не может быть!
Голем на ее плече подпрыгнул от неожиданности – Сантера расхохоталась.
– Ай да плут, ай да старый хитрый лис! Вы тоже
– Угадала, девочка. Я много слышал о тебе, о странном огненном Даре, даже видел листовки с твоим лицом в одном из миров. Правда, сходства с реальной Анаркией мало.
Услышав свою старую кличку, девушка скривилась:
– Все-таки Спираль тесна, как темницы Белых Лотосов. Не думала, что встречу кого-то из своих здесь. И для чего же вы пришли? Мне просто жу-утко интересно.
Вызывающий тон Сантеры, казалось, ни капли не смутил мастера Фикуса. Он пожевал губами, покачался на носках и задумчиво произнес:
– Я приехал к Геберту. Хотел собственнолично поздравить его.
– Ах, перестаньте. Вы прекрасно поняли, о чем я.
– Смотрители, – сдался старик. – Они собираются арестовать тебя, как только закончится торжество.
– Ясно. Уже ухожу.
Она собиралась спрыгнуть, но внезапно развернулась и спросила:
– Это не в моем стиле, но все же спрошу. Почему вы разрешили остаться с Гебертом? У меня крайне дурная репутация.
– Мальчику нужна была помощь и отрезвляющий элемент, показавший бы ему реальность такой, какова она есть. При всем своем таланте и упорстве он чрезвычайно мягок, – рассеянно сказал Фикус, присаживаясь на кровать. – И ты прекрасно для этого подходила. Безжалостная убийца, осквернительница древних захоронений, воровка и лицемерная дрянь, не имеющая понятия о чести. Сама Спираль сделала мне подарок. Хотя и крайне неожиданный.
– И вы быстренько сообразили, как извлечь из случившегося пользу.