Читаем Грехи отцов полностью

– Рад видеть тебя, Адам, – пробасил Телли. – Мистер Мэтлок, мисс Мэтлок, как поживаете? Бьюсь об заклад, все гадаете, как нам удалось получить разрешение на приезд.

– Что-то в этом роде, – признался Томас, жестом приглашая их в гостиную.

– Ну и жарко же здесь, – пожаловался Скрэч, улыбаясь Бекке и расстегивая пиджак. – Прелестный у вас домик.

Он с интересом посмотрел на старинный персидский ковер.

– Спасибо, агент Кобб, – поблагодарил Томас. – Садитесь, отдохнете.

Когда все устроились, Холи пояснил:

– Поскольку именно мы разговаривали с мисс Мэтлок в больнице и хорошо знакомы с вами, сэр, Гейлан Вудхаус разрешил нам вести это дело совместно с его людьми. Диллон и Шерлок, разумеется, тоже с нами. Но это не значит, что в штаб-квартире ФБР ничего не делают. Они стараются как могут.

– Разумеется, – кивнул Томас. – Поверьте, я места себе не нахожу из-за того, что случилось. Мне жаль ваших людей, убитых Кримаковым.

Холи побледнел и в следующее мгновение залился краской.

– Подонок хладнокровно стреляет в людей, как в пустые бутылки! – гневно воскликнул он. – Одному Богу известно, каким образом ему удалось пробраться в больницу, устроить настоящую бойню, а потом скрыться. Проклятие, эти загадки сводят нас с ума! Его снимки расклеены по всей стране. Десятки агентов прочесали все окрестности университетской больницы, опрашивая возможных свидетелей. Ничего.

Он прикусил губу, словно от сильной боли. От него словно исходили волны ярости, которым не на кого было излиться. Холи руководил операцией. Отдавал приказы. На его совести все эти трупы. Кто захочет оказаться на месте полководца, проигравшего бой?

Бекка поежилась. Она прекрасно понимала, что сейчас чувствует Холи.

Сэм. Боже, что будет с Сэмом?!

Телли стиснул кулаки и прикрыл глаза. Еще немного, и привычная выдержка возьмет верх.

– Итак, мисс Мэтлок, – суховато начал он, – мы хотели бы прояснить детали вашего пребывания в обществе похитителя.

– Мне очень жаль, агент Холи, но я рассказала все, что помню. Мне самой хотелось бы что-то добавить, но это невозможно.

– Человеческая память – поразительный механизм, мисс Мэтлок. В ней могло отложиться даже то, о чем вы не подозреваете. Даю слово, вы знаете о Кримакове больше, чем вам кажется. Просто не помните на сознательном уровне. Вероятно, в подсознании задержалось что-то еще. Кстати, агент Кобб – прекрасный гипнотизер. Он хотел бы ввести вас в гипнотическое состояние и попробовать узнать, как выглядел этот человек. Поймите, ваше сознание блокировано страхом и нежеланием возвращаться к прошлому.

– Вы видели это? – спросил Кобб, протягивая Бекке снимок Кримакова.

– Да, конечно. Отец сразу показал его мне вместе с «состаренным» фото. Простите, но я никогда не видела этого человека. Вообще не видела. Он держался в тени.

– Взгляните еще раз.

Бекка молча повиновалась. Она увидела немолодого мужчину с лицом славянского типа, худого, загорелого. Волосы поредели, оставив глубокие залысины. Широкие скулы, темные глаза. Похож на доброго дедушку.

«Это ты? – мысленно спрашивала Бекка. – Ты похитил меня из дома Марли? Лизал мою щеку? Украл Сэма?»

– Нет, – вздохнула она, отдавая снимок обратно. – Я действительно ничего больше не помню. И согласна подвергнуться гипнозу.

– Ты уверена, Бекка? – встревожился Томас. – Это не обязательно.

Бекка посмотрела на отца, не сводившего с нее взгляда. Странное чувство охватило ее. Она так мало знает этого красивого седеющего мужчину и все же всем сердцем ощущает, что он близок ей, возможно, так же, как была близка когда-то мать.

– Да, сэр, – твердо ответила она. – Уверена.

– Прекрасно, – кивнул Кобб. – Тут нет ничего страшного. Я не какой-то психоаналитик и не заставлю вас ложиться на диван. Предпочитаю традиционный способ: лицом к лицу. Есть немало способов введения в гипноз. Я пользуюсь методом фиксации внимания на блестящем предмете. – Он вытащил из жилета карманные часы в металлическом корпусе и со смущенным видом пожал плечами. – Это осталось от деда. Я всегда носил их с собой. Но только года два назад понял, что они великолепно помогают людям расслабиться. Садитесь, мисс Мэтлок, смотрите только на часы и слушайте меня.

Он начал говорить что-то не вполне вразумительное – негромко, монотонно, не повышая и не понижая голоса. Часы мерно раскачивались, подобно маятнику.

– Сейчас ваши веки отяжелеют, – мягко сказал он. – Вот так, смотрите на часы. Видите, как медленно они движутся?

Перейти на страницу:

Все книги серии Агенты ФБР

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература