Читаем Грех бессмертия полностью

- И я тоже не знаю. Но я хочу выяснить это. Я собираюсь позвонить завтра Блэкбурну.

- Зачем? - спросила Кэй. - Я думаю, это не наше дело.

- Может быть и нет, но здесь происходит что-то такое, в чем я не могу разобраться. И это связано с...

- Пожалуйста, Эван, - начала Кэй.

Он свернул в проезд к дому, заглушил мотор и выключил фары.

- Это связано с этим проклятым музеем, - продолжал он, - и с Вифаниином Грехом.

- Эван...

Он заглянул ей в лицо.

- Послушай меня! - сказал он, более резко, чем хотел. - Сегодня на вечере, когда эти женщины начали окружать Блэкбурна, словно волки, собирающиеся вокруг овцы, я увидел такой блеск ненависти в их глазах, который не был похож ни на что, что я видел раньше. Как будто они... хотели защитить Катрин Драго. И они могли разорвать этого человека на кусочки, член за членом, я верю, что так оно и было бы.

- Ты не знаешь, что говоришь, Эван! В этом нет никакого смысла!

- Я чувствовал ненависть, бьющую в них ключом, - сказал Эван, пытаясь овладеть переполнявшими его эмоциями. - И на одно мгновение я почувствовал эту ненависть в тебе.

Она взглянула на него, раскрыв рот от удивления.

- Ненависть? - спросила она. - Но я... ни к кому не испытываю ненависти.

- Но ведь ты хотела покалечить его, не так ли? Ведь ты потянулась к его горлу, и один Господь знает, что ты собиралась сделать или о чем ты думала, но я увидел на твоем лице то же самое, что и на других лицах!

- О, Господи! - воскликнула Кэй. Гнев разгорался в ней, и она знала, что сознательно пытается скрыть это семя насилия, пустившее в ней корни. Она взялась за ручку двери автомобиля и открыла его. - Я больше не хочу слышать об этих... твоих сновидениях.

Он тоже вышел из машины и пошел следом за ней к дому.

- Сны - это одно. А то, что я вижу наяву - это совсем другое. И я понимаю, что здесь происходит что-то, что... в чем я не могу разобраться.

- Это все твое воображение! - сказала она, поворачиваясь к нему, когда они дошли до двери.

- ЭТО НЕ МОЕ ПРОКЛЯТОЕ ВООБРАЖЕНИЕ! - голос Эвана был нервный и потрясенный.

- Говори потише! Миссис Демарджон...

- МНЕ НАПЛЕВАТЬ! - В течение секунды они напряженно вглядывались друг в друга, словно ожидая чего-то. Эван провел рукой по лицу. Взгляд этой женщины, Драго, беспрестанно преследовал его сознание, приводя в лихорадочное состояние, вызывая чувства, граничащие с безумием. - Боже мой, - сказал он, снова обретая контроль над собой. - Боже мой. Мне очень жаль. Я не хотел кричать на тебя. Но то, что я сейчас чувствую и вижу, это не мое воображение, я знаю, что нет! - Он посмотрел ей в лицо, ее глаза были тусклыми и отчужденными, и он понял, что она снова отдалилась от него. Она ждала, пока откроется дверь; он возился и гремел ключами.

Как раз когда он попытался вставить ключ в замок, дверь открылась. На пороге стояла миссис Демарджон, ее глаза были слегка припухшими, она выглядела так, словно только что проснулась.

- А, - сказала она, - вы пришли. Я услышала чей-то разговор на крыльце. - Она поднесла руку ко рту, чтобы подавить зевок. - Как прошел вечер?

- Чудесно, - ответила Кэй, проходя в дом мимо нее. Эван последовал за ней и закрыл дверь. В кабинете на диване остался отпечаток - там, где сидела миссис Демарджон. На кофейном столике лежала пачка журналов "Редбукс" и "Хаус-Бьютифулз" и стояла наполовину выпитая чашка кофе. На полу комнаты валялись открытый пакет с картофельными чипсами и книжки Лори.

- О, а я, - сказала миссис Демарджон, протирая глаза, - я заснула. А когда я сплю, то словно мертвая.

- Лори наверху? - спросила Кэй.

- Да. Я уложила ее в кровать около половины девятого.

- Надеюсь, она не причинила какого-нибудь беспокойства?

- Совсем нет. Она такой прекрасный ребенок. Мы хорошо провели время: читали, смотрели телевизор. - Она повернулась и посмотрела на Эвана. Надеюсь, вы хорошо провели вечер?

- На вечере было очень много гостей, - сказал он, проводя рукой по волосам. - В основном преподаватели из колледжа Джорджа Росса. Боже мой, как я устал!

- Хотите, я сделаю вам сэндвич? - спросила Кэй у миссис Демарджон. Или вы что-нибудь выпьете?

- О, Боже мой, нет! Я выпила столько кофе, что на нем смог бы удержаться на плаву большой корабль! - Она взглянула на свои наручные часы. - Мне лучше отправиться домой.

Пока Кэй разговаривала с миссис Демарджон, Эван утомленно поднялся по лестнице и снял в спальне свою куртку и галстук. До него доносились приглушенные голоса женщин. Ночь обещала быть скверной, он чувствовал это. Кровать дожидалась его. Это было место, где жуткие сны и искаженные воспоминания проползали по-паучьи сквозь его сознание. И также сквозь сознание Кэй? - подумал он. Неделю тому назад он убедился в том, что какая-то ужасная сила в Вифаниином Грехе, находящаяся за пределами его понимания, медленно выслеживает его. Сейчас эта сила казалась ближе, намного ближе. И так же ближе к Кэй? - спросил он себя. Об этом свидетельствуют ее сны. Он начал расстегивать рубашку. За стенкой звучали голоса. Голос Кэй. Затем миссис Демарджон. Он снял рубашку и пошел взглянуть на Лори.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика