Читаем Граф Орлов, техасский рейнджер полностью

Немного полегчало лишь после того, как Кривой уложил пузатого задиру. В любой другой день Джерико не позволил бы какому-то выскочке убить земляка — а ведь пузатый Санчо был ему, как ни ряди, земляком, чуть ли не родичем. Да, в любой другой день он бы нашел способ уладить дело. Но только не сегодня. Подбрасывая бутылку в воздух, он видел, что Кривой даже не глянул на нее, а смотрит только на Санчо, а бедный пузан так увлекся соревнованием, что и не заметил опасности…

Кстати, Санчо-то выстрелил первым. Все же он был неплохим стрелком. Почти таким же быстрым, как Джерико. А Кривой выстрелил чуть позже, хотя ему и не пришлось поднимать револьвер так высоко, как это сделал Санчо. И спор закончился так же, как кончались все споры, в клоторых принимал участие Кривой…

Джерико оглядел толпу — и она растаяла под его взглядом. Все разбежались, только трактирщик остался стоять над трупом.

— Позаботься о бедном Санчо, — сказал Джерико, бросая ему монету. — Кажется, у него остались дети?

— Три девчонки, — хозяин таверны перекрестился и ловко поймал еще одну монету, брошенную Кривым. — Не волнуйтесь, сеньоры, мы похороним его честь по чести.

— Ты же слышал, как он назвал меня вруном? — сказал Кривой. — Он же знал, что за такие слова придется отвечать? Ведь так?

— Так, сеньор, так, — трактирщик угодливо закивал, а потом оглянулся и добавил, понизив голос: — Если сеньору Джерико будет угодно выслушать мою глупую речь, то, может быть, он избежит большой беды. А может быть, мои слова окажутся вздором, и тогда я заранее приношу извинения за беспокойство. Но все же давайте отойдем вот сюда, чтобы нас не видели…

* * *

Войдя в конюшню, капитан увидел, что его аппалуза так и стоит перед пустой кормушкой. Он сдвинул загородку стойла и взял лошадь за повод.

— Уезжаешь? — спросил хозяин конюшни. — Так быстро?

— Да нет. Просто нашел другое место для своей лошади. Более спокойное.

— У нас тут везде одинаково спокойно, — сказал Длинный Ус.

Капитан кивнул в сторону выхода, где через дверной проем виднелись ноги лежащего в песке толстяка:

— Он, наверно, тоже так думал.

— Санчо доигрался. Но знаешь, друг, у нас так не делается. Ты поставил лошадь ко мне, значит, должен за нее заплатить.

Орлову не хотелось спорить, и он молча швырнул ему десятицентовую монетку. Набросил седло, а седельные сумки перекинул через плечо.

— Погоди, друг, — сказал Длинный Ус, стоя посреди прохода.

— Что еще?

— Ты ведь раньше к нам не заглядывал? Я тебя впервые вижу.

— Я тебя — тоже. Ну и что?

— А то, что чужие к нам не приходят. Только свои. Или знакомые. Ты к кому приехал?

Орлова сначала удивила перемена в тоне, каким заговорил Длинный Ус. Но он быстро сообразил, в чем причина таких метаморфоз. Эта причина звалась Джерико. Джерико с приспешниками не ушел с площади. Кучка бандитов толклась за конюшней, окружив трактирщика. Они негромко переговаривались, и капитану хотелось удалиться отсюда раньше, чем бандиты его заметят. А вот Длинный Ус, как видно, рассчитывал на их поддержку.

— Друг, тебе лучше не знать, к кому я приехал, и зачем, — сказал капитан с улыбкой. — Потому что во многой мудрости много печали, и кто умножает познания, умножает скорбь.

Слова из Экклезиаста Орлов произнес на латыни, надеясь, что Длинный Ус поймет его, как истинный католик. Но результат вышел вовсе неожиданным.

— Кто это тут мессу служит? — раздался голос Джерико.

Капитан оглянулся и увидел главаря бандитов, стоящего в проеме боковой двери. Джерико ухмылялся, но глаза его оставались настороженными.

— Может быть, отслужишь панихиду по новопреставленному рабу божьему, что так неудачно подставился под шальную пулю? Ну, что? Если знаешь заупокойную молитву, можешь неплохо устроиться. Будешь нарасхват. Тут люди частенько уходят в могилу, так и не услышав доброго слова, ни при жизни, ни после смерти. Ну, что?

«Да он пьян, — подумал капитан. — Напился, и теперь ищет развлечений. Мне не уйти. Некуда деваться. Что ж, пусть все идет так, как идет. Простите, ротмистр, но в наши планы вмешалась непреодолимая сила»…

— Увы, — сказал он. — Я не священник, и не знаю ни одной молитвы.

— По-твоему, я глухой? Я собственными ушами слышал, как ты чесал по латыни.

Орлов засмеялся и поправил седельную сумку на плече — так, чтобы она прикрыла его руку, которая уже легла на кобуру. «Задирается? Ему нужен новый поединок? К вашим услугам, сударь. Вот только правила буду устанавливать я», — подумал он и сказал:

— Да есть у меня один знакомый, бывший монах. От него-то я и нахватался разных забавных выражений.

— Он хочет смыться, — сказал хозяин конюшни. — Что-то тут нечисто, сеньор Джерико. Только-только приехал, и уже хочет смыться.

— С чего ты взял? — удивился Орлов. — Я не уеду, пока не завершу свои дела.

Джерико подошел ближе и встал, загородив проход:

— Сначала ты поможешь мне завершить мои дела, а потом займешься своими. Поможешь мне, друг?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения