Кем были эти ополченцы пару часов назад? Щеголь в белой шляпе, похоже, парикмахер — из нагрудного кармана сюртука выглядывает кончик расчески, и поблескивают колечки ножниц. А вот эти двое работают в большом магазине — они в одинаковых костюмах, а по дороге радовались, что увильнули от разгрузки прибывшего фургона с товаром. Пожилой дядька со старинной винтовкой системы Генри будто только что встал из-за обеденного стола, в его бороде белеют крошки. Да, все они обычные горожане. «Интересно, почему среди нас нет ни одного охранника банка? — подумал Орлов. — Патрульные погибли, а где же их сменщики?»
Он сам нашел ответ, вспомнив о выстрелах, раздавшихся после взрыва. Скорее всего, бандиты устроили засаду и расстреляли тех, кто кинулся к банку…
Его размышления были прерваны возгласом:
— Вон они!
Над гребнем холма отчетливо прорисовались силуэты двоих всадников. Они торопливо петляли среди валунов и сухих деревьев.
— Эй! Стоять! — заорал сержант и выстрелил в воздух.
— За ними! — в один голос закричали почти все.
И только капитан Орлов ничего не кричал. Он нагнал сержанта и схватил его коня за повод.
— Фургон не мог перевалить через камни, сержант.
— Зато мы сможем!
Орлов не выпустил повод.
— Кто сказал, что эти двое грабили банк? Кто-нибудь видел их на площади?
— Не время рассуждать! У нас в Техасе всё делается быстро!
— Так давайте быстрее скакать по следам фургона. На склоне мы потеряем кучу времени, а эти парни могут оказаться просто ковбоями.
— Просто ковбоями? А почему они от нас удирают? — сержант ударил его по руке и пришпорил коня. — За мной, парни!
Отряд рассыпался в цепь и стал подниматься к верхушке холма, за которой скрылись всадники. Их лошади спотыкались, подковы скрежетали на валунах. Аппалуза Орлова легко шагала там, где другие лошади останавливались, и скоро капитан невольно оказался впереди всех.
Он увидел, что обратная сторона холма рассечена длинным широким оврагом, куда и скрылась пара убегавших всадников. Орлов остановился.
— Вперед, вперед! — прокричал сержант, объезжая его.
— Там может быть засада, — сказал Орлов.
— Их всего двое! У вас в Арканзасе умеют считать хотя бы до двух?
Спутники сержанта весело рассмеялись, подстегивая лошадей, и плотной колонной поспешили вниз по склону, один за другим скрываясь в кустарнике, прикрывавшем вход в овраг.
Капитан же направил аппалузу в другую сторону. Он решил спуститься правее оврага. Склон был усеян плоскими камнями, которые могли скрывать под собой осыпь. Орлов отпустил поводья, и чуткая лошадь сама выбирала путь. Она была уже на середине склона, когда в овраге загрохотали первые выстрелы.
Орлов спрыгнул на камни и потянул узду книзу, заставляя лошадь опуститься на колени, а затем и лечь. Сам же, схватив винчестер и сумку с патронами, чуть не кубарем покатился к оврагу.
Он перебегал по его краю, раздвигая ветви кустов и всматриваясь вниз. Огонь велся плотно и слаженно, без пауз для перезарядки. «Грамотно бьют, — подумал он. — С двух сторон. Залегли наверху и расстреливают. Если сержант не дурак, он повернет назад. Прорываться некуда».
Несколько всадников уже неслись обратно, за ними скакала лошадь без седока.
— Там кто-то остался! Кто-то остался!
— Потом заберем! Им уже не помочь!
Мимо Орлова, залегшего в кустах, промчались трое. Четвертый едва держался в седле и, не добравшись до выхода из оврага, все-таки рухнул с лошади. Никто даже не оглянулся, и скоро силуэты уцелевших ополченцев нырнули за гребень холма.
В наступившей тишине коротко простонал раненый. Орлов хотел сползти к нему, но откуда-то ударил выстрел, и пуля срубила ветку прямо возле головы ополченца. Тот дернулся всем телом и тяжело выдохнул. «Готов», — подумал капитан. Ему не было видно, куда попал невидимый стрелок, в шею или в грудь. Но было ясно, что стреляли сверху вниз. С противоположного обрыва. Как раз напротив того места, где скрывался Орлов.
Он подался назад и навел винчестер, пряча ствол среди ветвей.
Ожидание длилось недолго. В глубине оврага хлопнули три револьверных выстрела. Победители добивали побежденных. Затем послышался шелест песка, захрустели ветки под сапогами, и Орлов увидел двоих. Они шли, беспечно опустив винчестеры.
— Удачно поохотились, — сказал один, наклоняясь над убитым.
— Некогда возиться, Пабло, — жалобно простонал второй. — Дело сделано, хвосты обрублены. Поехали.
«Их не могло быть только двое, — подумал капитан, преодолевая искушение уложить мародеров на месте. — Их придется отпустить. А жаль. Поговорить бы с этим Пабло. Как звали того бандита, что привез Бурко к Родригесам? Кажется, Пабло. Или Панчо? Педро Гомес? Старею, память дырявая. Надо меньше курить. И заучивать стихи на немецком. Или на турецком, потому что я его почти не знаю. Черт побери, где я тут найду турецкие стихи? А вдруг это тот самый Педро или Пабло?…»
— Поехали, Джерико не будет ждать.
— Я вас догоню, — сказал тот, кого звали Пабло, обыскивая убитого. — Вдруг за ними ехали еще какие-нибудь олухи. Так я их задержу. А потом догоню вас.
— Смотри, не заблудись. Уже темнеет, а мы не оставим следов.