Читаем Граф Карлштайн полностью

Я как раз тащила в кухню поднос с горой грязной посуды, когда отворилась дверь и в таверну вошел слуга доктора Кадаверецци, Макс. Я удивленно на него посмотрела, но гораздо удивительнее было то, что он, судя по его виду, пришел именно ко мне и ожидал увидеть здесь именно меня.

— Могу я поговорить с вами наедине? — тихо спросил он, чтобы даже последние из оставшихся в зале пьяниц его не услышали.

— Идемте на кухню, — сказала я.

Мама уже ушла спать. Я поставила тарелки и кувшины на стол и, покосившись на Макса, заметила, что он приоткрыл дверь, выходившую во двор, и осторожно в нее выглядывает.

— Что это вы делаете? — спросила я. — Там никого нет!

— Никогда нельзя быть полностью в этом уверенным, — отвечал он. — Вы собираетесь посуду мыть?

— Если вода горячая есть, — сказала я.

— Я вам помогу. Давайте сперва принесем сюда все тарелки, а потом уж и поговорим спокойно наедине. Право, это очень важно, иначе я и просить бы не стал. Вижу ведь, как вы устали.

Так мы и поступили. Я заглянула в большой котел, проверяя, осталась ли горячая вода, и Макс вычерпал все до капли, а потом натаскал из колодца еще воды и снова налил полный котел. Потом я начала мыть посуду, а он, подпоясавшись полотенцем, встал к раковине рядом со мною, и мы при свечах вместе все перемыли и перетерли, и он рассказал мне все, что знал. Он и работал отлично — быстро, ловко, аккуратно. Мне он все больше и больше нравился. С тарелками он обращался очень осторожно, а ножи и вилки тщательно отчищал от присохшей еды.

Я слушала Макса, не прерывая, а потом тоже рассказала ему все, что знала сама. И он тоже слушал меня, не прерывая. Когда я узнала, что граф Карлштайн хочет отдать Замиэлю меня, если не сможет отыскать Люси, то прямо-таки задрожала от страха. Но Макс тут же развеселил меня, рассказав, как проучил Снивельвурста, и я расхохоталась, вспомнив, что и сама поступила с секретарем графа примерно так же.

— Но самое главное тут вот что, — сказал Макс, когда мы покончили с посудой и сели у огня. — Мы знаем, где находится мисс Давенпорт. Хотелось бы надеяться, что мы знаем также, где мисс Шарлотта. Но мы не знаем, где мисс Люси и доктор Кадаверецци. Мисс Давенпорт тоже не знает, где находится мисс Люси, а доктор Кадаверецци не знает, где нахожусь я, и ни одна из девочек не знает, что мисс Давенпорт здесь, а граф Карлштайн по-прежнему рыщет где-то поблизости, в деревне, и кроме того…

— Я что-то потеряла нить рассуждений, — сказала я. — Для начала нужно выяснить, сумела ли Шарлотта бежать — вот что самое главное.

— Но зачем? — удивился он. — Я думаю, раз ключ был у нее в тарелке с супом, она наверняка нашла его и, должно быть, давно уже выбралась из замка.

— Но ведь фрау Мюллер тогда застала меня прямо на месте преступления! Она вполне могла догадаться, зачем я туда зашла, и найти ключ в тарелке! Да и Шарлотту запросто могли поймать, когда она спустилась вниз…

— Хм… Ну что ж… И все-таки я считаю, что сперва нам следует разыскать Люси. По-моему, это важнее всего. Потому что…

— Нет. Ведь она-то, по крайней мере, на свободе, и граф Карлштайн пока до нее не добрался, верно? А вот Шарлотта, возможно, по-прежнему сидит в башне. Того и гляди, нам придется ее оттуда вызволять…

— Нам нужно найти доктора Кадаверецци…

— Нам нужно тщательно следить за графом…

— Нам нужно попасть в замок…

— Нам нужно поискать в горной хижине…

— Нам нужно повидаться с мисс Давенпорт! — сказали мы в один голос и посмотрели друг на друга через старый кухонный стол, на котором догорала свеча.

И в полутьме кухни, где на стенах плясали отблески огня, догоравшего в очаге, мы протянули друг другу руки и обменялись торжественным рукопожатием в знак вечной дружбы.

— Сейчас? — спросил он.

— Сейчас, — кивнула я.

Я накинула плащ, закуталась в него поплотнее, и мы вышли из дома. Деревня уже спала, светились только окна нашей таверны, но вскоре и они погасли. Старый Конрад вышел на крыльцо, запирая двери.

Прогулка до хижины дровосека заняла у нас почти час. Сперва Макс весело болтал, но потом примолк, а я и вовсе едва на ногах держалась от усталости. Под конец мы тащились в полном молчании, было слышно лишь, как скрипит снег под нашими башмаками да как время от времени над огромным притихшим лесом разносился крик совы.

Когда мы были почти у цели, я остановилась и осторожно огляделась. Влево вела тропинка, которую вы ни за что бы не заметили, если б не знали, куда нужно смотреть. А чуть раньше, пробираясь сквозь густой заснеженный подлесок, я успела заметить мерцание костерка.

Но на поляне никого не оказалось.

— Куда же она делась? — удивился Макс.

— Вряд ли они ушли давно, иначе костер уже потух бы, — сказала я. — А эти дрова только что подбросили в огонь. Смотри: они едва начали гореть.

Макс вытащил из костра горящую головню и, держа ее в руке, точно факел, сунул голову в хижину.

— Там тоже никого нет, — сказал он, пожимая плечами, — но все вещи там — и маленькая тележка, и палатка, и все остальное.

Он поднял горящую хворостину повыше и огляделся.

Перейти на страницу:

Похожие книги