Читаем Граф Булгаков. Том 3: Блеск Отражения (СИ) полностью

— Тётя плохого не посоветует, — задумчиво сказала княжна Светлана, сидевшая на переднем пассажирском сидении.

Да, сейчас мы вместе с Наташей, Гришей и Светой ехали в ресторан — отмечать моё графство. Как-никак, первый раз такое в жизни. Не каждый день графом становишься.

И ехали, точнее летели мы не куда-нибудь, а в Драконий Жемчуг. Тот самый ресторан, о котором мне рассказала Иришка. Я при помощи Отражения собрал о нём немного информации.

Расположенный в самом центре города, он пользовался популярностью у богатых и элиты. Богатеи, соскучившиеся по экзотике, приходили попробовать уникальные блюда, приготовленные искусными азиатскими поварами.

Заглянув на официальный сайт ресторана, я посмотрел фото помещения и сразу оценил роскошь убранства. Стены в главном зале были украшены замысловатыми фресками и гобеленами, изображавшими сцены с драконами и другими мифическими существами из китайского фольклора. Пол был выложен сверкающим мрамором, а столы сервированы столовым серебром с причудливыми и изящными узорами.

Ну и, конечно же, куда же без хвалебной саморекламы?

Ресторан Жемчуг Дракона — исключительное место, где гурманы могут потакать своим самым смелым кулинарным желаниям. Мы гарантируем, что когда вы покинете ресторан с миром на душе и чувством сытости, вы обязательно захотите вернутся снова — исследовать кулинарные изыски, которые может предложить «Жемчуг дракона».

— Я слышал слухи интересные про этот Жемчуг дракона, — задумчиво произнес Гриша, — Говорят, существует особая когорта клиентов, для которых могут приготовить что-то совсем уж необычное и сногсшибательное. Но попасть в их число крайне трудно. Если не невозможно. Сами китайцы отрицают существование списка «особых» клиентов или блюд.

Я тем временем смотрел на фотки поваров. Было написано, что все они приехали из Китая. Хотя я подозревал, что это на самом деле были казахи или узбеки. Но да не суть. Главное, чтобы дело свое знали.

— Это ж китайцы — они приготовят что угодно из чего угодно, — сказала Наташа, — Будешь есть, нахваливать, и пальчики облизывать. Главное — не знать, что именно ты ешь…

— Ты в этом так уверена? — Света приподняла брови. Весь её вид как будто бы говорил о том, что княжна что-то такое знала. Чего не знали мы трое.

— А чем они нас могут удивить? Жаренными сверчками?

— В Жемчуге Дракона готовят еду из Аномалий! — с торжествующим видом сообщила мне Светалана.

Мы все трое в шоке уставились на княжну. Она это серьезно? Ох, лучше бы мы сверчков навернули…

Глава 22. Жемчуг Дракона

Ира была права — вот уже сюрприз так сюрприз… Могла бы, конечно, и предупредить. Всё-таки речь не о сверчках, а об Аномалиях. Или Нейди тайком покусала мою любимую графиню, пока я не видел, и тайком заразила её вирусом троллинга?

Мы здесь, к слову, были инкогнито. Иногда анонимность дает лучшую защиту, чем вооруженная охрана. Все четверо мы надели солнцезащитные очки с большими стеклами — как у кинозвезд, которые хотят избежать внимания папарацци. Для княжны с братом это было особенно актуально.

Пока Гриша парковал автомобиль на стоянке, я оценил внешний облик ресторана. Это было величественное здание, стилизованное под древнюю китайскую архитектуру с остроконечными углами и многоуровневыми крышами. Стены были украшены замысловатыми фресками и гобеленами, изображающими сцены с драконами и другими мифическими существами из китайского фольклора. При входе стояло несколько человек в традиционных китайских одеждах и приветствовали посетителей.

— Вау, это место выглядит потрясающе, — сказала Наташа, потрясенная.

— Тётя говорила только хорошее об этом ресторане, — задумчиво добавила Светлана.

— Надеюсь, что еда будет такой же хорошей, как и декор, — вклинился Гриша, выйдя из машины, — Интересно, если мы им притащим свежепойманную Аномалию, они её реально приготовят?

— Фу-у-у!.. — Света и Наташа с возмущением посмотрели на него.

На мне был темно-синий бархатный костюм, в паре с безупречной белой рубашкой и черным галстуком-бабочкой. Моя сестра Наташа надела струящееся изумрудно-зеленое платье, а ее длинные темно-русые волосы каскадом ниспадали по спине. Гриша был одет в элегантный черный костюм с подходящим галстуком, а княжна Света — в красивое сапфирово-синее платье, которое идеально облегало ее фигуру…

Так, хорош на боевого товарища засматриваться.

— Мясо есть мясо, — с улыбкой произнес Гриша, разведя руками, — Даже если оно на тебя когда-то смотрело… И даже пыталось тобой закусить…

— Думаю, у них есть и более обычные блюда, — улыбнулся я, желая чутка разрядить ситуацию.

— Да, — кивнула Света, — Я знаю, о чем вы подумали, парни. Мы будем есть обычную еду! Даже не думайте заказывать что-то Аномальное!

Мы с Гришей широко улыбнулись и заговорщически переглянулись.

Когда мы вошли в ресторан, нас встретила официантка в одежде, похожей на расписной халат. Мило улыбаясь, она провела нас к столику и разложила перед нами меню. Также она расставила перед нами бокалы с красным вином.

Перейти на страницу:

Похожие книги