Читаем Граф Булгаков. Том 1: Укротить Аномалию (СИ) полностью

Боевики остановились, достали аптечки и начали обрабатывать свои раны. Некоторые из наемников начали обыскивать трупы мутировавших животных в поисках ценных духовных кристаллов.

Баронету Филиппу это дело не слишком понравилось.

— Что вы все делаете?! — резко бросил он, — Наша главная цель — найти виконта Булгакова, а не набивать карманы кристаллами!

Лидер боевиков, человек со шрамом через все лицо, с ухмылкой ответил:

— Расслабьтесь, шеф. Мертвыми или ранеными мы не принесем вам много много пользы. А за эти кристаллы на черном рынке можно выручить кругленькую сумму, достаточную, чтобы покрыть наши медицинские расходы и еще кое-что.

— Эта курва Булгаков наверняка уже в курсе, что мы тут, — нахмурился Филипп, — Тут и мертвый бы услышал.

— Не беспокойтесь, шеф, — снова ухмыльнулся лидер, — Наша группа здесь не единственная. Пути отхода перекрыты нашими людьми. Даже если он что-то услышал и попытается бежать, далеко ему не уйти. Мы выгоним его, как зверя, и он попадет в грамотно спланированную ловушку. И тогда вы в полной мере насладитесь своей местью.

Курцевич нахмурился, но не стал продолжать разговор. Он знал, что наемники правы, но не мог избавиться от чувства тревоги. Твари задержали их, а громкие звуки наверняка заставят Булгакова насторожиться. Ему это крайне не нравилось.

— Шеф, Кирпич пропал! — внезапно раздался голос одного из наемников.

— Что? — лидер повернулся на голос.

— Его нет нигде! — сказал обратившийся наемник, — Трупа тоже не видно…

— Кирпич! — позвал кто-то из наемников, но его грубо заткнули.

— Может, утащили? — предположил кто-то, — Схватили и затащили в квартиру. И жрут прямо сейчас…

Все притихли, прислушиваясь к звукам. Но их окружала полная тишина, нарушаемая лишь падающими каплями крови да завываниями ветра снаружи.

Один их товарищ исчез в хаосе боя. Никто его не видел, и тело не было найдено.

— Это нехорошо, — сказал мрачно Курцевич, — Возможно, в этом замешан Булгаков. Вокруг него постоянно какая-то чертовщина творится. Он ненормален.

— Невозможно, — ответил лидер наемников, сглотнув, — Мы все стояли рядом друг с другом. Кирпич никак не мог пропасть, чтобы никто не заметил.

— Тогда где он? — резко бросил Курцевич.

Вопрос остался без ответа.

Там же пять минут назад

Битва с мутировавшими домашними питомцами была в самом разгаре. Наемник Кирпич стрелял в чудовищных существ, которые перли лестнице сверху к нему и его товарищам.

— Сука-а-а!.. — орал Кирпич, всаживая патроны один за другим в здорового пса с кошмарной клыкастой пастью, — Н-н-на! Подохни!

Вдруг он почувствовал, как что-то схватило его за плечи и резко рвануло вверх. Автомат выпал из его рук. Невидимая сила потащила наемника по узкому и тесному проходу в горизонтальном направлении, скребя плечами и спиной по стенам. В голове Кирпича бушевали страх и смятение. Он совершенно не понимал, что происходит и куда его несет.

Пока его протаскивало через узкий лаз, плечи и спина Кирпича выли от боли, а разум трясся от страха. Он не знал, что с ним будет дальше. Вдруг эти узкие стены сомкнутся и раздавят его?

И вот, наконец, его бросили в незнакомую, разрушенную квартиру. Он рухнул на старый ковер, подняв клубы пыли. Тут же сработали рефлексы, привитые в тренировочном лагере. Кирпич, преодолевая боль, вскочил на ноги и огляделся вокруг, пытаясь сориентироваться. Его разум и тело все еще не могли в полной мере осмыслить то, что только что с ними произошло.

Увиденное сперва вогнало Кирпича в ступор.

Он оказался в незнакомой, разрушенной квартире. А перед ним в двух метрах стоял молодой человек в военной форме. Кирпич узнал в нем Александра Булгакова. Тот выглядел точь-в-точь как на фото, которое всем показал баронет Курцевич.

— Что вы, наемники, здесь делаете? Что вам от меня нужно? — спросил Булгаков с ледяной ноткой в голосе.

Кирпич усмехнулся, осматривая окрестности и взвешивая свои возможности. Он быстро пришел в себя и, как его учили, пытался оценить ситуацию. И понять, как действовать.

— Я не знаю, — бесстрастно ответил он, — Мне просто заплатили за работу.

Откуда-то снизу и сбоку гремели выстрелы, слышались вопли. Может быть позвать на помощь парней? Не, не услышат в разгаре боя.

Выражение лица Булгакова ожесточилось.

— Какую работу? Убить меня хотите?

— Я без понятия, кто ты. Мы здесь, чтобы устранить Аномалию, — сказал Кирпич, пожав плечами, — Работодатель больше ничего не сообщил. Я знаю только, что в этом доме происходит неладное.

Глаза Булгакова опасно сузились.

— Не ври мне, — сказал он, — Я знаю, что вы здесь не из-за Аномалии, а из-за меня. Отвечай, Курцевич хочет меня убить?

Кирпич понял, что отрицать очевидное бесполезно. Он снова пожал плечами.

— Я не знаю, что там у этого поляка в голове. И, честно говоря, мне все равно. Я здесь только для того, чтобы выполнить работу и получить свои деньги.

— А где ты работаешь? — спросил виконт.

Перейти на страницу:

Похожие книги