— Наверное, — согласился Фредди. Голос за дверью по-прежнему звучал как целый хор, а иметь дело с множеством людей, похожих на Берти Филсберга, ему совсем не хотелось.
— Хорошо, — сказал Чингис. — Подождите, я что-нибудь придумаю.
И он ушел в комнату, чтобы поискать коврик или старое пальто. Пол возле двери был очень холодный, и Фредди совсем замерз.
Вернувшись с одеялом Михеля, он постелил его перед дверью и встал на него босыми ногами. Стоять на такой подстилке было приятнее.
— Я придумал, — сказал Фредди. — Посветите себе в лицо фонариком. Я хорошо помню, как выглядит мистер Филсберг.
На самом деле Чингис говорил неправду. Он напрочь забыл, как выглядел их с Михелем бывший партнер, однако был уверен, что вспомнит его, если увидит.
— Но у меня нет с собой фонаря, — растерянно произнес хор голосов.
— Что, действительно?
— Да, я не вру.
— Тогда подождите, я принесу вам фонарь Михеля и просуну его в щель для почты. Вы посветите себе в лицо, а потом бросите его мне обратно. Договорились?
— Да, договорились.
Фредди снова побежал в комнату и вскоре вернулся с тоненьким фонарем-авторучкой.
— Эй, вы еще там? — спросил он.
— Конечно, я жду.
— Держите фонарь, я его уже поймал. Нащупали?
— Еще нет.
— А так?
— Да, теперь я его уже взял — отпускайте.
«Сейчас отпущу, он пустится бежать, и прощай тогда фонарик, — подумал вдруг Фредди. — А Михель им очень дорожит. Не отдам!»
Чингис потянул фонарь обратно, однако пальцы его соскользнули, а человек за дверью сказал:
— Спасибо… Мне начинать светить?
— Светите! — согласился Фредди, поскольку опасался, что незнакомец, получив фонарь, сразу убежит.
«Ох, как же в голове все мутно! Как же все непривычно!» — жаловался сам себе Чингис.
Раньше он хорошо отличал, когда у него бред, а когда реальное восприятие, а теперь все перепуталось. Эти таблетки совершенно смазали все границы реального и нереального.
— Так хорошо? — прогудел хор голосов с лестничной площадки.
— Сейчас посмотрю, — пообещал Фредди. Он приник к глазку и увидел какую-то страшную маску. Если бы он сам не попросил незнакомца осветить лицо, то подумал бы, что его пугают.
— Ну что, вы меня узнали?
— Нет, — честно признался Чингис. — Посветите в глаза. У мистера Филсберга они были цвета… В общем, посветите в глаза.
Отвратительный на вид незнакомец приблизил лицо к самому глазку и зачем-то оттянул веки. От этого его физиономия стала выглядеть настолько ужасно, что Фредди решил, что бредит, и громко закричал:
— А-а-а-а!!!
— Почему вы кричите?!
— А зачем вы оттянули веки?
— Чтобы вам было лучше видно. Дело в том, что после аварии у меня несколько припухли глаза.
— Ну хорошо, — сдался Фредди. — Я вас впущу, если вы поклянетесь, что с вами никого нет.
— Клянусь! — торжественно произнес незнакомец.
— Чем клянетесь?
— Чтоб я сдох!
«Что же делать? — пронеслось в голове у Чингиса. — Он поклялся, теперь мне нужно его впустить».
Оглядевшись, Фредди поискал глазами хоть какое-то оружие, но увидел только толстую книгу под названием «Стряпаем сами», которая лежала на полке рядом с обувью.
Фредди где-то читал, как спецагенты-изуверы убивали своих врагов книгами.
«Сгодится», — подумал Чингис, взвесив на руке тяжелый фолиант.
Затем он отпер оба замка, один из которых совсем не работал, и распахнул дверь.
— Такой книгой можно убить, — сразу предупредил Фредди, показывая незнакомцу «Стряпаем сами».
— Я могу войти?
— Входите, только ноги вытирайте.
— Хорошо, — согласился Филсберг: теперь Фредди его узнал. Гость ступил в прихожую и тщательно вытер подошвы ботинок об одеяло Михеля.
«Михель меня убьет», — подумал Чингис, а вслух сказал:
— Проходите.
Филсберг прикрыл дверь и прошел в комнату.
— Так, значит, вы с мистером Цариком здесь и живете?
— Чаю хотите? — вопросом на вопрос ответил Фредди. Он надел штаны, майку и теперь чувствовал себя намного увереннее.
— С удовольствием выпью чаю, — через силу улыбнулся Филсберг и дотронулся до своей головы. В некоторых местах она была выбрита и проклеена медицинским пластырем. — Тот еще видок, да? — сказал он, ища сочувствия.
— Проходите на кухню — чай там.
— Благодарю вас.
Свет на кухне был значительно ярче, чем в комнате, поэтому Чингис и Филсберг имели возможность лучше оценить состояние друг друга.
— А у вас только легкие порезы, — с завистью произнес Филсберг.
— Это не важно, — сухо отрезал Фредди и включил нагревательный контур.
Чайник моментально закипел, и Чингис быстро расставил чашки с блюдцами.
— У вас какое-то дело? — напомнил он, бросая в чашки чайную пасту. — Вам покрепче?
— Да, можно покрепче… Собственно, я пришел объясниться. Дело в том, что эти бандиты, все эти ужасные люди, они меня заставили, — сбивчиво начал Берти. — Я хотел как лучше — посоветовался с ними. А они говорят: давай отнимем треки, а самих щенков утопим в реке. Я сказал, это нехорошо, у нас и реки-то нет, а они — мы тебя убьем…
Филсберг закончил рассказ и беспомощно развел руками. Затем поднял чашку и со свистом потянул горячий напиток.
— Хороший у вас чай, — добавил он, поглядывая исподлобья на Фредди и проверяя его реакцию.
Чингис потер ободранное лицо руками и снова напомнил: