Читаем Гости Голоадии полностью

– Тут разглядишь, пожалуй! – огрызнулся Снаркс.

Хендрик ограничился скорбным «Проклятие».

– Ай! Полегче! – взвизгнул Снаркс. – Размахался своей клюшкой!

– Надо держаться вместе, а не то заблудимся, – веско высказался Хендрик.

– Как же! – раздраженно ответил Снаркс. – Уж кто-кто, а я ни за что не заблужусь. Голоадия – мой дом родной!

– Щкзблдшсс! – немедленно отозвался третий голос.

– Послушайте! – воскликнул я. – Вы ничего не слышите?

– Ничего, кроме одышки этого рыцаря, которому давно пора сбросить лишний вес! Сколько раз я говорил ему о диете!

– Проклятие! Скажите спасибо, что я позаботился захватить с собой провизию. Волшебники тут кое-что нам собрали…

– Минуточку! – перебил Снаркс. – Зачем брать с собой еду? Демоны тоже едят, знаете ли! Думаю, вам обоим не повредило бы отведать голоадских деликатесов. Например, сладкий демонский пирог! Объедение! Конечно, надо соблюдать осторожность: косточки ежевики забиваются между зубами…

Кто-то постукивал меня по бедру.

– Мгсвщщ! – сердито прошипел придушенный голос.

– Нет, вы слышите? – сказал я. – Здесь явно есть еще какие-то разумные существа!

– Разумные? – насмешливо переспросил Снаркс. – Затруднюсь сказать точно, сколько здесь разумных существ.

– Проклятие! – Хендрик своим мощным телом чувствительно толкнул меня в спину.

– Да не наступай ты мне на ноги! – завизжал Снаркс. – Хватит! Я пойду впереди и буду указывать вам дорогу. В конце концов, кто здесь демон?

– Дрктндмн! – сварливо отозвался безымянный голос.

– Вот! Неужели вы не слышали? – победоносно вопросил я.

– Ах, это! Я думал, это у Хендрика в животе урчит!

Меня снова стукнули по ноге.

– Да это же меч! – наконец сообразил я.

– Что меч? Что, собственно, меч? – недовольно спросил Снаркс, но смолк, когда я вытащил Катберта из ножен. Меч ослепительно сиял от злости.

– Ну наконец-то! – издевательски вымолвил он. – Орешь, орешь – никто даже внимания не обратит!

– Мы же не знали, – оправдывался я, заслоняясь от слепящего света. – Мы поначалу и не расслышали!

– Ох уж эти ножны! – пожаловался Катберт, сменив гнев на милость. – Там так темно и тесно! А духота! Никакой вентиляции. Но другого дома у меня, увы, нет.

– И все же, – бодрым голосом сказал я, стараясь отвлечь его от мрачных мыслей, – мы тебя услышали. Теперь сверкай себе на здоровье! Я и не знал, что ты умеешь так сиять.

– Об этом-то я и твердил вам из ножен! Еще бы мне не уметь сиять! Разве я не чудесный волшебный меч?

– До сих пор ты отличался только чудесной болтливостью, – заметил Снаркс, отворачиваясь от слепящих лучей. – Скажи, пожалуйста, а ты не мог бы убавить яркости?

– Как могу, так и свечу! – надулся меч. – Светил бы получше, не будь я заляпан этой зеленой гадостью!

– Проклятие, – сурово возразил Хендрик. – Такая уж судьба у боевого оружия – носить на себе следы битвы!

– В том-то и дело! – горячо согласился Катберт. – Но ведь я-то не просил, чтобы меня делали мечом! Неужели нельзя было сотворить меня волшебным зеркалом? Врал бы людям о том, кто на свете всех милее, и горя бы не знал! Как же! Волшебникам подавай меч. Вот я и…

– Прошу прощения! – перебил я. – Но, по-моему, нам следует поторопиться. Женщина, которую мы призваны спасти, должно быть, уже в Голоадии.

– Проклятие, – мрачно согласился Хендрик.

– Знаете что, ребята, – предложил меч, – почему бы нам не подняться обратно на поверхность? Там мне не придется светить, и мы спокойно побеседуем при естественном освещении!

– Пора положить этому конец! – не выдержал Снаркс. – Я не возражаю, чтобы этот меч освещал нам дорогу, но болтать ему вовсе не обязательно!

– Вы это всерьез? – ужаснулся Катберт. – Вы правда не желаете меня слушать?

– Кому нужны советы меча? – не задержался с ответом Снаркс.

– Что я говорил! – воскликнул Катберт. – А вот будь я волшебным зеркалом, меня всякий бы послушал!

Я поднял Катберта над головой и пошел вперед по тоннелю, ведущему в Голоадию.

– Знакомы тебе эти места? – спросил я Снаркса.

– Пока нет, – ответил тот. – Думаю, мы еще на подступах к Голоадии. Они то и дело строят все новые и новые тоннели, просто так, смеха ради, чтобы поиздеваться над жителями наземного мира. Удивляюсь, как это при такой разветвленной сети подземных ходов люди сплошь и рядом не проваливаются в Голоадию.

– Проклятие, – сказал Хендрик. – Может, и проваливаются!

Ответ рыцаря заставил меня призадуматься:

– Ты всерьез считаешь, что Вушта могла упасть случайно?

– А где же демонам еще озоровать, как не под городом тысячи запретных наслаждений? Проклятие!

– М-мм! В твоих словах, пожалуй, есть рациональное зерно, – задумчиво произнес Снаркс. – И все же я предпочитаю думать, что падение Вушты – продуманная операция, а не несчастный случай. Во мне нет-нет, да и взыграет потомственная голоадская гордость за свою страну!

– Проклятие! – лаконично ответил на это Хендрик.

Мои глаза, наконец, привыкли к яркому сиянию Катберта. Похоже, тоннель, по которому мы шли, был пробит в скале. Я предпочитал не думать о том, сколько на это потребовалось сил… или волшебства. Катберт присвистнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Эбенезум

Похожие книги