Читаем Госпиталь брошенных детей полностью

Доктор Мид осторожно спустился по лестнице с последней драгоценностью – волнистым попугайчиком Шарлотты, нервно чирикавшим в клетке, – и поставил ее на землю рядом с черепашкой в коробке из-под фруктов с соломенной подстилкой. Шарлотта вернулась вместе с Лайлом и глянцевитым красным яблоком в сопровождении Марии. Она протянула мне завернутый в полотно бисквитный пирог как знак примирения, хотя я сомневалась, что она действительно простила меня за кражу продуктов из ее кладовки в ночь нашего побега. Я поблагодарила ее, и двое мужчин начали грузить двуколку.

– Большая часть моих книжек тут, – сказала Шарлотта. – Но мне не удалось запихнуть все. И моя самая красивая одежда пойдет на церковную благотворительную распродажу, поскольку мама говорит, что она слишком хороша для Фулхэма.

Александра жарко покраснела, но я улыбнулась и сказала, что это очень разумное решение. А потом пришло время прощаться.

Александра опустилась на колени перед Шарлоттой, шелестя темно-синими юбками, и все вокруг замолчали. Шарлотта достала из кармана свой рисунок – мужчина в треуголке и сюртуке с блестящими пуговицами и в туфлях с пряжками и женщина в длинном платье и изящном жакете. Как и Александра, она была без шляпы, а ее губы были изогнуты в намеке на улыбку. Между мужчиной и женщиной было нарисовано сердечко, пересеченное зазубренной трещиной.

– Это ты и доктор Мид, – сказала она.

– Просто замечательно, – сказала Александра. – Оказывается, у тебя есть художественный талант, потому что рисовать я тебя не учила.

Откуда-то появилась Агнес и облачила Шарлотту в шерстяное пальто – несмотря на апрель, еще не потеплело – и повязала под ее подбородком голубую ленту от соломенной шляпки. Шарлотта в кукурузно-желтом платье и белых чулках выглядела очень похожей на маленькую крестьянку.

– Та будешь писать нам, да? – обратилась к ней Александра. – Я всегда буду оставлять денежку для почтальона и каждый день ждать у двери.

– Почта регулярно приходит из Фулхэма?

– Она регулярно приходит отовсюду.

– Сколько времени понадобится, чтобы письмо дошло до тебя?

– Если хорошо попросить кучера, почта придет в тот же день.

Она кивнула.

– Подробно пиши обо всем, где ты живешь. Я хочу знать абсолютно все: сколько цветов в твоем саду, что ты видишь из окна, как выглядит твой дом изнутри. Еще я хочу знать, что ты ешь, с каких тарелок и как часто ты расчесываешь волосы перед сном.

– Я столько не запомню!

– Тогда пиши о том, что ты помнишь. А я буду встречаться с тобой раз в две недели, и ты будешь оставаться на пятницу и субботу, а потом мы с утра будем ходить в церковь.

– И кушать апельсины со сливками? – спросила она, и все улыбнулись.

– Да, у нас будут апельсины со сливками.

– И доктор Мид будет с нами?

– Да, конечно. Ты не забыла свой учебник французского?

Шарлотта покачала головой.

– Она будет учить меня, – сказала я. – Правда, Шарлотта?

– Oui, – сказала она, и мы опять рассмеялись.

Мне не терпелось уехать, и наверное, Александра заметила это, поскольку подошла ко мне и втиснула мне в руку шелковый мешочек с монетами.

– На месяц, – сказала она. – Считай это свадебным подарком.

Я поблагодарила ее и посмотрела на Лайла; он кивнул и подмигнул мне. Наша маленькая процессия направилась к выходу, и мужчины погрузили последний дорожный сундук и накрыли тканью клетку с попугайчиком. Шарлотта положила черепашку на колени, и та приподняла голову, словно последний раз обозревая свой старый дом, прежде чем замкнуться в своем панцире. Я посмотрела на окно нашей спальни и на окно гостиной, где наблюдала за нервным ожиданием Александры все прошлые недели. Потом я посмотрела на нее, стоявшую между Амброзией и доктором Мидом, и мы улыбнулись друг другу как люди, пережившие нечто очень важное и личное. Легкая морось падала на двуколку, и Шарлотта устроилась рядом со мной под холщовой крышей. Мы сидели спиной к Лайлу, который взялся за поводья. Мы помахали им, и они помахали в ответ.

– Пока! – крикнула Шарлотта, энергично размахивавшая рукой.

Александра одной рукой обнимала доктора Мида, а другой махала нам. Ее лицо было мокрым от слез и просветленным от любви и гордости.

– Готовы? – спросила я, и Шарлотта крикнула: «Да!»

Лайл цокнул языком, и двуколка покатилась по Девоншир-стрит в сторону реки, против течения.

<p>Благодарность автора</p>

Выражаю глубочайшую благодарность Софи Орм, Маргарет Стид, Дженни Ротуэлл, Франческе Рассел, Кларе Келли, Эллен Тернер, Стивену Дамону, Филис Маккеон, Сахине Биби, Нико Пуаблану, Стюарту Финглассу, Винсенту Келлеру, Александре Олден, Кейт Паркин, Саре Клейтон, Дженни Харвуд, Джеффу Джемисону, Алану Сколлану, Роберту Хаку и Кэти Ламсден. Два года назад я не знала ваших имен, но вы стали сияющими звездами, которые сделали мою жизнь ярче. И разумеется, большое спасибо Джулиет Машенс, хозяйке литературной вселенной.

<p>Обращение к читателям</p>

Дорогие читатели!

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Большая маленькая жизнь

Львы Сицилии. Сага о Флорио
Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии. И спустя время Флорио становятся теми, кто управляет всем, чем так богата Сицилия: специями, тканями, вином, тунцом и пароходами. Это история о силе и страсти, о мести и тяжелом труде, когда взлет и падение подкрепляются желанием быть чем-то гораздо большим. «История о любви, мечтах, предательстве и упорном труде в романе, полном жизненных вибраций». — Marie Claire

Стефания Аучи

Современная русская и зарубежная проза
Флоренс Адлер плавает вечно
Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания.Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии. Несчастный случай, произошедший с Флоренс, втягивает Адлеров в паутину тайн и лжи – и члены семьи договариваются, что Флоренс… будет плавать вечно.Победитель Национальной еврейской книжной премии в номинации «Дебют». Книга месяца на Amazon в июле 2020 года. В списке «Лучших книг 2020 года» USA Today.«Бинленд превосходно удалось передать переживание утраты и жизни, начатой заново после потери любимого человека, где душераздирающие и трогательные события сменяют друг друга». – Publishers Weekly.

Рэйчел Бинленд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
В другой раз повезет!
В другой раз повезет!

Насколько сложно было получить развод в США накануне Второй мировой войны? Практически невозможно! Единственным штатом, где можно было развестись, была Невада – и женщины со всей страны стекались в городок Рино, «мировую столицу разводов», чтобы освободиться от уз изжившего себя брака. Ожидать решения приходилось шесть недель, и в это время женщины проживали на ранчо «Скачок в будущее». Миллионерша Нина, живущая всегда на полную катушку, и трогательная Эмили, решившая уйти от своего изменника-мужа, знакомятся на ранчо с Вардом, молодым человеком, бросившим Йель. Их общение становится для Варда настоящей школой жизни, он учится состраданию, дружбе и впервые в жизни влюбляется.«В другой раз повезёт!» – это роман о разводе, браке и обо всем, что сопровождает их: деньги, положение в обществе, амбиции и возможности. Веселое, но пронзительное исследование того, как дружба может спасти нас, а любовь – уничтожить, и что семья, которую мы создаем, может быть здоровее, чем семья, в которой мы родились.Это искрометная комедия с яркими персонажами, знакомыми по фильмам золотого века Голливуда. Несмотря на серьезную и стрессовую тему – развод, роман получился очень трогательный, вселяющим надежду на то, что всё только начинается. А уж когда рядом молодой красавчик-ковбой – тем более!"Идеальное противоядие от нашего напряженного времени!" – Bookreporter.com

Джулия Клэйборн Джонсон

Исторические любовные романы / Романы
Дорогая миссис Бёрд…
Дорогая миссис Бёрд…

Трагикомический роман о девушке, воплотившей свою мечту, несмотря на ужасы военного времени.Лондон, 1941 год. Город атакуют бомбы Люфтваффе, а амбициозная Эммелина Лейк мечтает стать военным корреспондентом. Объявление в газете приводит ее в редакцию журнала – мечта осуществилась! Но вместо написания обзоров ждет… работа наборщицей у грозной миссис Берд, автора полуживой колонки «Генриетта поможет». Многие письма читательниц остаются без ответа, ведь у миссис Берд свой список «неприемлемых» тем. Эммелина решает, что обязана помочь, особенно в такое тяжелое время. И тайком начинает писать ответы девушкам – в конце концов, какой от этого может быть вред?«Радость от начала и до конца. «Дорогая миссис Берд» и рассмешит вас, и согреет сердце». Джон Бойн, автор «Мальчика в полосатой пижаме»«Ободряющая и оптимистичная… своевременная история о смелости и хорошем настроении в трудной ситуации». The Observer«Прекрасные детали военного времени, но именно голос автора делает этот дебют действительно блестящим. Трагикомедия на фоне падающих бомб – поистине душераздирающе». People

Э. Дж. Пирс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги