Читаем Горох в стенку (Юмористические рассказы, фельетоны) полностью

— Спровоцировать на вооруженное столкновение. Втянуть в войну! Сорвать пятилетний план! Разгромить! Раздавить и растерзать!

— Так точно, и растерзать! Действуйте!

— Слушаюсь!

— Только имейте в виду: чтобы на нас ни малейшего подозрения. Чтобы все было шито-крыто. Ни-ни!

— Так точно! Никак нет. Ыи-ни-с!

— Берите чек. Валяйте. В два счета!

— Слушаюсь!

— Честь имею явиться — генерал Ху-ли-ган!

— Очень приятно.

— Так точно!

— Большевиков любишь?

— Никак нет.

— Заработать хотите?

— Так точно!

— Получайте чек!

— Так точно!

— От вас требуется следующее: спровоцировать на вооруженное столкновение. Втянуть в войну. Сорвать пятилетний план. Разгромить! Раздавить! И растерзать!

— Никак нет! То есть так точно — и растерзать!

— Только имейте в виду: чтобы все шито-крыто, чтобы на нас ни малейшего подозрения. Дескать, насвинили по собственному почину. Не проболтаетесь?

— Никак нет.

— Сыпьте!

— Слушаюсь!

— В два счета!

— Так точно!

— Здорово, Семенов!

— Здравия желаю, ваше превосходительство!

— Высокопревосходительство. Болван!

— Виноват, ваше высокопревосходительство!

— А еще полковник! Довольно стыдно. Кушать хочешь?

— Так точно!

— Большевиков обожаешь?

— Никак нет!

— Китайскую Восточную железную дорогу знаешь?

— Так точно! Как же, там у меня, ваше высокопревосходительство, шурин в кондукторах служит.

— Хорошо. Без подробностей. Спровоцировать умеешь?

— Хе-хе!

— Так вот что, Семенов. На тебе, братец Семенов, монету — и действуй. Валяй! Чтобы у меня в два счета! Втянуть! Сорвать! Разгромить! Раздавить! И растерзать!

— Овес нынче, барин, дорог. Эх-х! Прибавили бы мало-мало… на чаишко…

— Я тебе прибавлю, а ты надерешься небось как сукин сын, а потом что с тобой делать? Нет, братец Семенов, ты сначала спровоцируй, а потом посмотрим.

— Эх-х-х, ваше высокопревосходительство!

— Ну, ничего, ничего! Собирай свою шпану и крой!

— Слушаюсь!

— Стекла бить не разучился?

— Гы-гы!

— То-то же! Валяй. До свидания, Семенов.

Тр-рах! Б-б-б-бах!! Дзинь!! (Подробности смотри в газетах.)

— Ну что, спровоцированный акт совершили? В войну втянули?

— Так точно, никак нет!

— Разъясните.

— Провокационный акт совершили, так точно. А в войну не втянули, никак нет!

— Гм!.. Но все-таки положение Советской власти, надеюсь, пошатнулось?

— Никак нет!

— Гм!.. Оч-чень странно. Никаких признаков шатания?

— Никаких-с. Даже, извините, наоборот.

— То есть как это наоборот? Выражайтесь понятнее.

— Извольте взглянуть в газетку-с, в ихнюю. Вот, извините, "Известия":

"Страна Советов горит возмущением, готова к отпору. На бесчинства китайских генералов трудящиеся отвечают третьим займом индустриализации. Подтверждаем наше стремление к мирному социалистическому строительству. На происки врагов отвечаем вступлением в партию Ленина. Небывалый подъем энтузи…"

— Довольно!.. Оставьте меня в покое. Не понимаю, что вы пристаете к человеку со своими газетами! Пошел вон!

1929

<p>Дорогие патроны<a l:href="#n_83" type="note">[83]</a></p>

— Как-с прикажете-с доложить-с?

Заказчик вынул из красивого бумажника японской кожи изящную визитную карточку.

Секретарь повертел ее перед глазами, ничего не понял и согнулся еще ниже.

— Пожалуйте, сэр, в приемную. Не угодно ли вам стакан содовой воды? Лимонаду? Стул? Качалку? Кресло? Диван? Лонгшез? Козетку? Или же просто на тигровой шкуре перед камином-с?

Секретарь был неглупый малый. Он хорошо знал, как нужно в наш грубый век революций, войн и кризисов обращаться с таким нежным существом, как заказчик.

— Сию минуту я доложу господину директору завода, сэр.

Едва посетитель развалился в кресле и развернул газету, как раздался новый звонок.

Секретарь ринулся в переднюю:

— Чем могу служить?

— Заказчик.

"Два заказчика в минуту! — подумал секретарь, тихо содрогаясь от восторга. — Вот денек! Если так пойдет дальше, то наша маленькая фирма может спокойно плевать на кризис".

Секретарь изобразил на своем лице не поддающуюся описанию нежность, переходящую в бурное обожание.

— Как-с? Прикажете-с? Доложить-с? Сэр-с?

Новый заказчик вынул ослепительный бумажник из феерической китайской кожи и протянул феноменально красивую визитную карточку.

— Пожалуйте, сэр, в приемную! — воскликнул секретарь. — Пожалуйте в приемную. Сэр! Там уже, сэр, заказчик один дожидается приема. У нас, сэр, вообще частенько бывают заказчики. Прошу покорно. Чаю? Кофе? Лимонаду? Коньяку? Кресло? Козетку? Оттоманку? Тахту? Персидский ковер? Сигару? Трубку? Кальян? Шербет? Теплую ванну с сосновым экстрактом?

Секретарь был окончательно неглупым малым.

— Сию-с! Минуту-с! Доложу-с! Сэр-с! Директору-с!

С этими словами он почтительно выполз из приемной.

— Господин директор! Сэр! Необычайное происшествие! Факт, не имеющий прецедентов! Сказки Шехерезады! Тысяча и одна ночь! Феерия! Сон! Мираж!

— Вы, кажется, спятили, — сухо заметил директор, — выпейте воды.

— Не надо воды… Факт первостепенного экономического значения… Короче… Два посетителя у нас в приемной.

— Кредиторы? — побледнел директор.

— Наоборот, — запыхавшись, прошептал секретарь, — заказчики.

По старой, благородной морщинистой щеке директора поползла большая теплая слеза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Катаев В. П. Собрание сочинений в 9 томах

Горох в стенку (Юмористические рассказы, фельетоны)
Горох в стенку (Юмористические рассказы, фельетоны)

В настоящий том Собрания сочинений В.Катаева вошли его юмористические рассказы и фельетоны разных лет, печатавшиеся в журналах "Красный перец", "Крокодил", "Бузотер", "Смехач", "Заноза с перцем", "Чудак", "Гаврило" и в газетах "Гудок", "Рабочая газета", "Литературная газета", "Правда", а также сатирический роман-пародия "Остров Эрендорф".В первом разделе тома представлены юмористические рассказы Катаева, во втором — фельетоны на внутренние темы, осмеивающие бюрократов, головотяпов, приспособленцев, мещан, в третьем — фельетоны на темы международные, сатирически обличающие события и персонажи более чем за сорокалетний период современной истории: от "Смерти Антанты" до крушения гитлеровской империи.

Валентин Катаев , Валентин Петрович Катаев

Проза / Русская классическая проза / Советская классическая проза

Похожие книги