Читаем Город Воронов полностью

— Похоже, мы застряли, — заметил Джек. — Ты, очевидно, хочешь получить титул. Меня устроят деньги. Я отдам тебе волшебные вещи за две одиннадцатых добычи (с учётом стоимости кольца и кинжала!) Ты отдашь мне десять тысяч корон из награды за Сферу и оставишь себе титул.

Волшебница вздрогнула, но кивнула.

— Договорились. Отдай мне кольцо.

— Не так быстро, — сказал Джек.

Было жалко лишаться шанса получить титул, но на самом деле Джек предпочитал деньги на руках, и сейчас у него было слишком много забот, чтобы прижимать Зандрию к стенке. Кроме того, он понятия не имел, на что готова пойти волшебница, если он нажмёт слишком сильно. Мгновение он разглядывал Зандрию, изображая для неё, как тщательно и всесторонне обдумывает ситуацию.

— Понятия не имею, сколько стоят эти два предмета на самом деле, но твой очевидный интерес к ним указывает, что стоят они немало. Так что в целях безопасности я придержу кольцо и кинжал, пока не получу свою долю добычи и десять тысяч золотых корон. Я отдам их, как только ты передашь мне обещанное.

— Безопасности? — недоверчиво воскликнула Зандрия. — Твоё бесстыдство не знает границ! Я сожгу тебя на месте и заберу кольцо и кинжал с твоего дымящегося трупа!

— Ты, конечно, можешь так поступить, но будешь разочарована. Видишь ли, дорогая Зандрия, у меня нет сейчас с собой ни одного из этих предметов.

Конечно, это была наглая ложь; кольцо лежало в кармане его жилета, а кинжал — за голенищем левого сапога.

— Почему бы нам не договориться встретиться здесь снова, скажем, через два дня? У тебя будет время, чтобы получить награду за Сферу. Согласна?

Волшебница закатила глаза, но кивнула.

— Хорошо. Согласна.

— Прекрасно! Тогда давай выпьем, чтобы закрепить наш договор.

Джек просигналил официантке, но Зандрия с отвращением отмахнулась.

— Мне не хочется пить за твоё здоровье, Джек Рейвенвайльд. Я соберу деньги, которые ты потребовал. Но знай; если ты не сможешь отдать мне кольцо и кинжал, я не стану вести дальнейшие переговоры. Я просто убью тебя на месте, невзирая ни на что. Признаю, что это может представлять некоторое неудобство — поэтому сегодня я и не оборвала твою жизнь — но от тебя останется дымящийся труп, Джек. Больше не испытывай моё терпение.

Пылая от гнева, красная волшебница встала и развернулась на каблуках, покинув помещение. Моряки и грузчики вдвое крупнее Зандрии спотыкались, торопясь убраться с пути, лишь завидев выражение её лица. Джек поднял вслед волшебнице свой кубок и улыбнулся.

— Твоё здоровье! — провозгласил он. — Увидимся через два дня!

* * *

Джек задержался в «Кружке» ещё на час, наслаждаясь чувством безопасности, которое дарил ему полный знакомых лиц зал, и планируя свой следующий ход. Зандрия дала ему пищу для размышлений; он выудил кольцо из кармана и снова принялся его изучать. Кольцо было вырезано из единого куска гладкого серого камня с красными прожилками — по-своему красивое, хотя на первый взгляд особой ценности не представляет. Он прошептал несколько слов, прибегнув к простой магии, чтобы определить наличие чар, и удивлённо заморгал — каменное кольцо излучало магическую энергию!

— Может быть, стоит всё-таки оставить его себе, — сказал Джек. Он опустил кольцо обратно в карман.

До следующего события Игры оставалось ещё три дня. Джек решил, что за это время ему нужно успеть сделать три дела. Во-первых, он должен был найти своего теневого двойника и предпринять любые необходимые шаги, чтобы остановить этого гада и узнать, откуда он появился. Во-вторых, нужно было спланировать безопасный и справедливый обмен (или наглую афёру), чтобы получить тысячи принадлежащих ему по праву золотых корон. И последнее, но не менее важное — нужно было избегать внимания различных сторон, желавших ему зла, включая, но не ограничиваясь Ифегором Чёрным, Маркусом и Пепельной Ивой, Моргатом и Саэрком, Тигром и Богомолом, а ещё, возможно, Военачальницей Миркиссой Джелан.

— Наверное, плохой знак, когда врагов у тебя намного больше, чем друзей, — с грустью сказал Джек.

Он допил остатки своего вина и встал, готовясь уходить. Джек был так озабочен текущими планами, что едва не вышел через парадный вход, не заботясь о том, что кто-то или что-то может за ним наблюдать. Он встал прямо в скрипучих дверях пивной и сразу же нырнул обратно, проклиная свою беззаботность.

— Было бы неразумно снова попасть в руки врагов, едва обнаружив при себе значительное состояние, — сказал Джек.

Вместо этого он сделал себя невидимым и использовал заклинание теневого прыжка, чтобы перенестись на пустую крышу в трёх дворах от «Кружки». Тактика, похоже, сработала; по пути к Дамской Скале никто не заговорил и не пошёл за ним следом. Когда он добрался до дома рядом с бумажной фабрикой, уже давно перевалило за полночь.

Остаток ночи Джек провёл в беспокойном сне. Очнулся он после полудня — его разбудила банда соседских детей, которые принялись бросать камни сквозь прорехи в крыше его хижины.

Сонный Джек разогнал негодяев, съел холодный завтрак из чёрствого хлеба и затвердевшего сыра и обдумал свои планы и замыслы.

Перейти на страницу:

Похожие книги