Читаем Город страсти полностью

– Куда я отправляюсь?

– Домой, пока мы разберемся что к чему. А там можешь махнуть в Италию или перебраться в Лос Долорес. Как тебе захочется.

Через пять минут они уже ехали в Талиа.

<p>ГЛАВА 48</p>

В доме Муров угрюмый Бобби Ли занимался приготовлением яичницы.

– Ветчина у тебя подгорела, – заметил ему Дуэйн.

– Это потому что у Карлы такая сложная плита, что с ней только инженер может управиться, – пробурчал Бобби Ли. – Привет, Дики.

В самом деле, кухня была оснащена по последнему слову техники. В кабине реактивного самолета, наверное, было меньше разных приспособлений, ручек и индикаторов. Минерве каким-то непонятным образом удалось овладеть ею за пять минут.

– Где Минерва? – спросил Дуэйн.

– Перебралась на житье к Джейси, – ответил Бобби Ли. – Как, впрочем, и все. Жаль, что она не пригласила меня.

Перед их приездом он, вероятно, плакал, поскольку его скудная борода блестела от слез.

– Нелли разбила твое сердце? – спросил Дуэйн. – Да. Теперь ей уже не хочется бежать со мной.

– А почему?

– Джейси учит ее готовить тесто.

– Что? Что?!

– Спагетти, – пожав плечами, пояснил Бобби Ли.

– Это не спагетти, а паста, – уточнил Дики.

– С каких это пор ты заделался итальянцем? – раздраженно спросил Бобби Ли.

За разговором они не заметили, как яичница стала такой же черной, как ветчина. Бобби Ли, смутившись, схватил с плиты сковородку и бросился к двери. Распахнув дверь, он выбросил дымящиеся остатки глазуньи на землю.

– Контейнер для отходов у нас в полном порядке, – заметил Дуэйн, который сам, без помощи Ричи, наладил его.

– Я подумал, что они могли бы понравиться Шорти, – робко сказал Бобби Ли.

– Шорти теперь живет у Джейси, – сообщил ему Дуэйн.

– Черт! Все у нее! – взорвался Бобби Ли. – Мы все здесь умрем с голоду, если не отыщется человек, который умеет управляться с этой проклятой плитой.

– Я смогу с ней справиться, – вызвался Дики. – Садитесь, а я быстро приготовлю вам завтрак.

Бобби Ли долго копался в холодильнике, вынул малиновое фруктовое мороженое на палочке, и пока Дики готовил яичницу с ветчиной, принялся лизать стаканчик с недовольной миной на лице.

На шкафу Дуэйн обнаружил записку, в которой Карла сообщала, что отправилась к Джейси и они увидятся на репетиции. Ему это показалось странным: не прошло и двух дней, как вся его семья, включая прислугу и собаку, перебралась в Лос Долорес. Он перестал беспокоиться. Может, оно и к лучшему. Однако все произошло так неожиданно…

Убитый горем Бобби Ли вскоре уже уплетал плотный завтрак. Наевшись, он сообщил отцу с сыном:

– Нелли решила научиться стряпать, чтобы стать шеф-поваром в ресторане.

Такое известие тоже явилось неожиданностью. Нелли редко бралась за приготовление еды, но когда делала это, то не могла приготовить самой простой каши.

– Миссис д'Олонне нравится учить людей готовить, – сказал Дики.

– Остается надеяться, что она научит Каролин, – предположил Бобби Ли. – Даже у свиньи будет несварение желудка, если она слишком долго будет есть ее стряпню, а я ее ем уже в течение двенадцати лет.

– С чего это ты решил, что Нелли непременно убежит с тобой? – спросил Дуэйн.

– Это была моя самая заветная мечта, – признался Бобби Ли, глядя на них покрасневшими глазами.

– Не смей плакать, не смей плакать! – встревожился Дуэйн.

– Почему нет? Моя жизнь разбита.

Однако, вместо того чтобы заплакать, он принялся уплетать вторую порцию мороженого.

– Если маленький Майк вернется и обнаружит, что съедено его мороженое, я не знаю, что мы с тобой сделаем, – заметил Дуэйн.

Дики вышел из комнаты и через минуту вернулся с двумя пистолетами: «магнум» 357-го калибра и автоматическим 22-го калибра. Он сел за стол и принялся заряжать их.

– Чего ты их притащил? На нас собираются напасть торговцы наркотиками? – забеспокоился Бобби Ли.

– Нет. Но в любую минуту сюда может пожаловать Билли Энн, – ответил Дики. – Я должен приготовиться к ее приходу.

– Если она так запугала тебя, то зачем тогда было жениться на ней? – спросил Дуэйн.

– Меня одолела скука, – ответил его сын. – Здесь можно умереть от тоски. Половина населения Талиа, вероятно, поступает так, чтобы избавиться от скуки.

– Или им невтерпеж, – вставил Бобби Ли.

– Когда мне муторно на душе, я покупаю двухэтажные собачьи будки, – заметил Дуэйн.

На это никто не нашелся что ответить. Дики принялся медленно вращать барабан «магнума», а Бобби Ли со страхом следил за тем, что тот делает.

– Если он случайно выстрелит, то в ком-то останется большая дырка, – сказал он.

Заметив микроскопическую зеленую крошку на своей тарелке, он подцепил ее вилкой и с опаской спросил:

– Что ты подложил в яичницу? Какой-то странный запах. Вкусно, но непонятно…

– Просто трава, – ответил Дики.

– Трава! – испугался Бобби Ли. – С чего бы это ты стал подкладывать мне в еду траву? Я люблю обычную нормальную глазунью.

– Мне показалось, что тебе понравилось, – ухмыльнулся Дики. – Уплетал за милую душу.

– Все равно я не люблю продукты из других штатов, – упорствовал Бобби Ли. – Я люблю простую техасскую еду.

– Трава растет и в Техасе, – напомнил ему Дики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену