Читаем Город опаленных крыльев полностью

Мэй положила луноцвет на крупный обломок и резво схватилась за соседний. Они столько всего преодолели, что никакая груда обломков теперь их не остановит. Вместе с Луаном они стали выкорчевывать ветки из земли, руками разгребать грязь, пытаясь прорыть проход. Пот лил по спине Мэй, от напряжения едва хватало дыхания, и все же она продолжала.

Луан схватил ветку, не уступающую в диаметре маленькому деревцу, и изо всех сил потянул на себя. Безрезультатно. Мэй поспешила ему на помощь, и ветка поддалась: сантиметр за сантиметром они вытаскивали ее, пока, наконец, завал, преграждающий им путь, не посыпался: разномастные камни и валуны покатились в разные стороны. Не успела Мэй обрадоваться, как вдруг раздался треск. Она посмотрела наверх и с ужасом увидела, что вплетенные в потолок ветки начали прогибаться.

Вместе с Луаном они одновременно отскочили назад. Как раз вовремя – потому что мгновением позже потолок обвалился, и на то самое место, где они только что стояли, обрушилось с грохотом и треском дерево и обломки камней.

Они бросились бежать обратно по туннелю, который продолжал рушиться за их спинами.

Луан создал маленькое пламя и пустил его лететь впереди, чтобы освещать им путь.

– Нам нужно добраться до холла, – задыхаясь, проговорила Мэй и вскинула руки над головой, пытаясь защититься от обваливающихся камней.

Лестница была все ближе.

Ее легкие горели, но скорости она не сбавляла. Вдруг на бегу она запнулась сапогом о корень и едва не упала, но ее тут же схватили сильные руки Луана и рывком подняли на ноги. Он подтолкнул ее вперед, но при этом сам оступился и навалился на нее. Мэй потеряла равновесие, ударилась крыльями о землю, и что-то тяжелое повалилось на нее сверху, заслоняя ее от камней, залетающих в их укрытие.

Прошли секунды или минуты, прежде чем шум наконец-то стих. Она заморгала. Над ней, опираясь на локти рядом с ее головой, нависал Луан. Его янтарные глаза сияли.

– Все в порядке? – спросил он осипшим голосом. Его дыхание гладило ее щеки. Ее нос. Ее рот.

Мэй кивнула – своему голосу она в этот момент не доверяла. Она чувствовала бешеные удары его сердца, бежавшего наперегонки с ее собственным.

Мэй посмотрела на его губы, находившиеся так близко от ее собственных. Чтобы коснуться их, достаточно было лишь чуточку приподнять голову. Луан, похоже, думал о том же, потому что его глаза потемнели.

Мэй сглотнула. На этот раз он ее спас.

– Теперь счет два-один, – прошептал он, и его взгляд стал таким пристальным, что Мэй содрогнулась.

Она хотела что-то сказать, но тут раздался приближающийся голос Бури.

– Луан? Мэй? – кричала неясыть, и Луан поспешно встал.

Мэй успела подняться за мгновение до того, как Буря показалась из-за последнего виток винтовой лестницы. Несмотря на то, что Луан уже не лежал на ней, она продолжала ощущать его вес на своем теле, которое теперь словно горело пламенем.

– Солнечный Боже, я уж подумала, что вы погибли! – выкрикнула Буря и, тяжело дыша, оперлась о стену.

– Этим могло кончиться.

Луан прошел мимо Мэй, но глаз на нее не поднял, да и сама она тоже не готова была на него смотреть и предпочла рассматривать камни, ветки и комья земли, забившие туннель.

Нужно будет придумать, как выбраться из этой безвыходной ситуации. И имела в виду Мэй не только туннель.

<p id="bookmark55">Глава 26. Мэй</p>

Широко расправив крылья, Мэй парила над крышами Элидора. После темноты подземного туннеля, где они чуть не оказались погребены под обломками, она еще больше радовалась ветру, холодно свистевшему в ушах. И не меньше радовалась тому, что ей приходится не слишком уж много времени проводить в узком проходе, который Луан и его друзья уже два дня пытались расчистить.

Под ней простирался разлом, поделивший город на две части, который увеличился еще сильнее во время землетрясения. Но на этот раз, к счастью, ущерб для города был минимальный и обошлось без пострадавших. Она повернула на запад, пролетела мимо колокольни Тарроса и приземлилась перед «Пернатым жуликом».

– «Орлиный выводок», – сказала она вышибалам, которые, одарив ее мрачными взглядами, без лишних вопросов пропустили внутрь.

Луан рассказал ей пароль, чтобы ей не приходилось забираться через окно.

– Это Жужжик. – Не успела Мэй пересечь порог трактира, как Каэль в знак приветствия Каэль протянул ей жука размером с его кулак, переливающегося синего цвета.

– Где же ты его нашел? – спросила Мэй. Такое огромное насекомое она видела впервые.

– Он сидел на доске на одной из стройплощадок. – Каэль легонько коснулся пальцем спины жука. – Думаю, у него повреждено крыло. Он ведь все не улетает.

Жук и в самом деле выглядел довольно потрепанным. Возможно, попался в когти кошке.

– И что ты теперь будешь с ним делать?

– Я его оставлю и выхожу, – решительно ответил Каэль, усадил жука в коробочку, наполненную листвой, и исчез на кухне.

А Мэй направилась в заднюю комнату. Как только она вошла, разговоры за столом стихли. Там сидела трактирщица в компании нескольких посетителей. Трактирщица одарила Мэй недоверчивым взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги