— Может быть, ты думаешь, что забирать жизни доставляет мне удовольствие? Глупышка! Что значат пустые жизни двух безмозглых девчонок? Мне давно уже надоело смотреть, как корчатся у моих ног людишки, когда жизнь выходит из них по капле… Как они молят меня простить их. Я слишком долго живу, и казнь потеряла для меня новизну и прелесть. Как и сама жизнь.
Мэйр смотрел на притихшую Лизу, но вряд ли он ее сейчас видел.
— Я знаю все. Я могу все. Никто и не подозревает о неисчерпаемости того, что я действительно могу! Ни ты, ни моя маникюрша ничем не можете меня удивить… — Мэйр помолчал и невесело усмехнулся. — О, если бы вдруг свершилось чудо! Это дало бы мне стимул, хоть какой-то интерес… Как щедро я наградил бы тебя, если тебе удалось бы хоть на минуту меня озадачить!
— И тогда вы меня отпустите? — спросила Лиза. — И не казните маникюршу?
Мэйр снисходительно кивнул. Кажется, его позабавил Лизин энтузиазм.
— Не торгуйся, — сказал он. — Лучше покажи, что ты можешь. А вдруг именно сегодня мне улыбнется удача? Тогда ты будешь первой, кому я подарю… — Мэйр задумался, — целых десять лет жизни!
— Как это? — не поняла Лиза. — Я что, проживу на десять лет больше? Мне кажется, вы хитрите, — задумчиво сказала она. — Никто ведь не знает, когда закончится его жизнь. Как я пойму, длиннее или короче она стала?
Мэйр усмехнулся:
— Ты не так глупа, как я думал, — сказал он. — Это начинает меня забавлять. Хорошо, эти годы ты сможешь взять сама, когда захочешь помолодеть. Конечно, ты не сможешь оценить мой подарок сейчас, но наступит момент, когда тебя огорчит первая морщинка…
— И что, я вернусь на десять лет назад? — спросила Лиза.
— Не обязательно, — пожал плечами Мэйр. — Если ты пожелаешь помолодеть — морщинка исчезнет, только и всего. Но если тебе захочется еще раз пережить первую любовь и вернуться в прошлое — тогда нужно пожелать вернуть время. Зачем я тебе это рассказываю? — недоуменно вздохнул он. — Давно известно, что чудес не бывает. Пора позвать стражу…
— Погодите! — горячо воскликнула Лиза. — Дайте мне подумать!
Лиза лихорадочно соображала. Задать ему сложную задачу? Нет, за сотни лет Мэйр наверняка научился щелкать их как орешки. Нужно что-нибудь совсем не сложное внешне, но то, что Мэйр просто физически не сможет сделать.
И тут Лиза даже подпрыгнула от возбуждения. Мэйр лениво покосился на нее, но в глазах зажглась искорка интереса.
— Ну-с? — насмешливо сказал он. — Кажется, ты что-то придумала?
— Да! — смело кивнула Лиза, хотя внутри нее все трепетало — а ну как не получится? Прикольчик был так себе. Но ничего умнее в голову не приходило.
— Ну что ж, поделись тем, что мне неподвластно.
— Хорошо, — кивнула Лиза. — Только поклянитесь, что отпустите меня.
Глава 33
Мэйр пожал плечами.
— Для чего клясться, если у тебя все равно ничего не получится?
Лиза опять разозлилась. Ну что за несносный тип!
— А если это у вас не получится?
Мэйр усмехнулся.
— Ну что ж, давай попробуем, — равнодушно сказал он, — Хотя мне и надоело болтать с тобой. Но, в конце концов, у тебя есть право на последнее слово. Что я должен сделать?
— Повторяйте за мной, — улыбнулась Лиза. — Соедините пальцы правой плевой руки.
— Легко! — усмехнулся Мэйр, соединив кончики пальцев. — Это все?
— Только начало, — буркнула Лиза. — Теперь согните средние пальцы и соедините их косточками.
— Детские игры, — пренебрежительно фыркнул Мэйр, но пальцы согнул.
— Опустите большие пальцы вниз. Видите, получилось сердце?
Мэйр расхохотался:
— Вот так фокус! Ты хотела удивить меня этим?
— Вы можете дослушать до конца?! — разозлилась Лиза.
— Я обещал, — скрипнул зубами Мэйр и вновь сложил ладони. — Поторопись, мне начинает надоедать держать слово.
— История начинается, — объявила Лиза и мстительно пояснила: — Она о любви. Средние пальцы — это мост. В День влюбленных на мосту встретились три пары. Первая пара простояла на нем до первой звезды. Влюбленные были еще слишком молоды и боялись поздно вернуться домой. Разведите мизинцы.
Мэйр с косой усмешкой выполнил Лизино приказание.
— Вторая пара простояла на мосту до рассвета, но и они расстались, ведь пора было спешить на работу. Разомкните указательные пальцы.
Ухмыляющийся Мэйр повиновался:
— Даже забавно, — сказал он, разглядывая сомкнутые безымянные пальцы. — А что же эта глупая пара? Им не надо работать? И спать они не хотят?
— Они так любили друг друга, что не могли расстаться, — вздохнула Лиза. — И пока стоит мост, будут стоять и они, не в силах оторваться друг от друга.
— Маленькая глупышка… Как ты заблуждаешься! — сказал Мэйр и с мстительной усмешкой разомкнул большие пальцы. — Раз — и нет ее! Нет никакой любви! Тем более вечной…
Лиза округлила глаза. Когда нужно, она умела выглядеть полной дурочкой.
— Любовь не умирает, когда разбиваются сердца, — назидательно сказала она. — Никому не дано разлучить влюбленных. Даже вам! Они не могут расстаться!
Мэйр рассмеялся:
— Не смеши меня! — и вдруг напрягся.