Читаем Город Атлантов полностью

— Мы провели обкатку узлов нового двигателя. Все успешно. Думаю, к ралли уложимся в срок. Дизайн я вам показывал. Пока не совсем то, что я хотел бы видеть. Слишком мало времени.

— Отличная новость, — проронил Роджер, хотя в его голосе ощущалась только усталость. — Собирайтесь, мы едем прямо сейчас. И постарайтесь держать себя в руках. Там будет много неприятных для вас людей. Пожалуйста, никаких возражений!

Фрэнк издалека увидел в свете прожекторов здание из темно-серого камня, стали и стекла. Припарковал машину, вылез, недовольно хлопнув дверью. Постоял пару минут, словно пытаясь заставить себя собраться. Настроение было хуже некуда.

— Идемте, — проговорил Роджер, оказавшись рядом. — И постарайтесь быть хоть немного сдержанным. Ваши вспышки гнева стали любимой темой жёлтой прессы, — добавил он с чуть заметным раздражением.

— Роджер, я ненавижу копов и репортёров, вы же знаете. Если ни те, ни другие не будут ко мне лезть, я буду ангелом во плоти.

Роджер лишь покачал головой. Они прошли через сквер, разбитый перед зданием выставки. Стемнело, уже зажглись высокие фонари, заливая ярко-оранжевым светом ровный строй голубых елей, высаженных вокруг огромного фонтана с мраморной фигурой Атланта в центре. Такие же фигуры атлантов подпирали вход в зал. Фрэнк усмехнулся. Это вызывало у него рвотный рефлекс.

Помещение выставки представляло собой просторный зал с высокими потолками, стрельчатыми окнами в широких латунных рамах, которые расходились, как солнечные лучи. По залу уже активно дефилировала светская публика — мужчины в смокингах, дамы в вечерних туалетах. Роджер видел, как морщится его спутник, проходя мимо выставленных произведений, как мрачнеет его лицо. Лишь у одного экспоната он остановился, и широко ухмыльнулся.

— Вам нравится? — удивлённо спросил Роджер.

«Монумент» представлял собой высокую, плоскую стелу из песчанника. В центре красовалась широкая щель неправильной формы, из верха которой спускался блестящий, металлический шар. Фрэнк, не выдержав, расхохотался. Обернувшись, оглядел бродящих по залу чопорных джентльменов с жёнами им под стать. Выражение их лиц не менялось, когда они проходили мимо этой штуковины.

— Что вас так обрадовало? — проворчал недовольно Роджер.

Реакция его спутника вызвала у него недоумение, переходящее в раздражение. Фрэнк наклонился к его уху и тихо сообщил, на что похож этот «шедевр». По лицу Роджера пробежала улыбка.

— Я надеюсь, вы не собираетесь говорить это Каваллини? Не думаю, что осчастливите его этим эпитетом.

— Роджер, меня удивляет, почему Каваллини так изменил своему вкусу и вместо вполне определённых частей мужского тела, к которым питает слабость, выставил женский орган? Правда, сомневаюсь, что он когда-нибудь видел это в реальности.

— Мой друг, держите себя в рамках приличий, — прошипел Роджер. — У вас слишком богатое воображение. Не думаю, что кроме вас, кто-то заметил это сходство.

Фрэнк коротко рассмеялся.

— Роджер, русские подарили подобный монумент Нью-Йорку. Он стоял на берегу Гудзона. И уверяю вас, все прекрасно понимали, на что похоже эта фигня. Я не настолько развращён, как вы думаете. Я просто вижу то, что есть.

Они дошли до конца экспозиции, и Фрэнк решительно направился к мягкому диванчику у стены. Когда Роджер присоединился к нему, Фрэнк бросил с досадой:

— Роджер, извините, я устал. Это омерзительно. Общие контуры реализма, остальное — напыщенность, низкопробность, примитивность. Ни чувства меры, ни вкуса, ни знания перспективы. Я бы даже этих людей ремесленниками не назвал, они не знают даже основ. Это не искусство вообще. Не знаю, кому это может нравиться. Теперь я понимаю, что за люди переехали в этот город.

— Не будьте так суровы. Естественно, здесь выставлены работы не всех, кто обладает возможностью творить. Лишь тех, кто нравится Каваллини. Вы отдохнули? Идемте, синьор Каваллини должен произнести речь в честь открытия выставки.

— Роджер! Увольте меня от этого! Я не хочу ни видеть, не слышать его!

— Не капризничайте.

Они вернулись к центру зала, где возвышался круглый помост, обитый бордовым бархатом. Вокруг рядами располагались мягкие кресла. Фрэнк оглядел присутствующих, заметив Хозяина в скучном деловом костюме болотного цвета и Камиллу в роскошном, вечернем туалете. Ярко-алое платье плотно облегало её точёную фигуру, обнажая спину почти до ягодиц, открывая спереди лебединую шею и безупречной формы плечи. Фрэнк злорадно подумал, что она выглядит, как элитная проститутка. И представил, как бы отодрал бы эту фифу за то, что она сдала его копам. Так, чтобы она потом не смогла бы даже сесть.

Тем временем, на подиум вышел Каваллини в смокинге с бутоньеркой в виде огромной красной гвоздики, подошёл к микрофону в круге света прожекторов. Выслушав с довольной миной аплодисменты, манерно начал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Город Атлантов

Город Атлантов
Город Атлантов

Почему человечеству до сих пор не удалось создать идеальное общество, где любой человек был бы счастлив? Всякий раз, когда романтики предлагают построить новую утопию, им обязательно что-то мешает воплотить её в жизнь полностью. Но в чем состоит главная проблема? Возможно, в том, что строят эту утопию люди на основе системы общечеловеческих ценностей. Может быть, стоит отказаться от этих идей и создать общество, где каждый человек будет тем, кем он есть на самом деле? Эгоистом, желающим жить только для себя?Мультимиллиардер Алан Райзен считал, что построил такое идеальное общество — поражающий своим великолепием город, где любой человек может работать и творить без оглядки на цензуру, религию, ханжескую мораль. Эгоизм, стремление к личному счастью, жажда наживы отныне являются добродетелью, а не пороком. Бизнесмены считаются самыми уважаемыми членами общества, на которых, словно на плечах атлантов, держится мир.Волею случая сюда попадает Фрэнк Фолькленд, талантливый конструктор, гонщик-испытатель, успешный бизнесмен, прекрасно вписывающийся в представление о таком атланте. Что может его ждать в таком месте? Успех, любовь самой прекрасной женщины, уважение всех членов общества? Или нечто жуткое и пугающее, от чего даже ад может замёрзнуть?Сюжет дилогии навеян игрой «BioShock», где излагалась история, основанная на философии объективизма, «разумного эгоизма», культа индивидуализма американской писательницы русского происхождения Айн Рэнд (Алисы Розенбаум). Но книга не является новеллизацией игры, и не претендует на полноценную критику этой философии.

Евгений Алексеевич Аллард

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Если замерзнет ад
Если замерзнет ад

Почему человечеству до сих пор не удалось создать идеальное общество, где любой человек был бы счастлив? Всякий раз, когда романтики предлагают построить новую утопию, им обязательно что-то мешает воплотить её в жизнь полностью. Но в чем состоит главная проблема? Возможно, в том, что строят эту утопию люди на основе системы общечеловеческих ценностей. Может быть, стоит отказаться от этих идей и создать общество, где каждый человек будет тем, кем он есть на самом деле? Эгоистом, желающим жить только для себя?Бывший советский поданный Алан Райзен вкладывает свой капитал в строительство города, где людей больше не обременяют оковы общечеловеческой морали, религии, правительства. Эгоизм, стремление к личному счастью, жажда наживы отныне являются добродетелью, а не пороком. Бизнесмены считаются самыми уважаемыми членами общества, на которых, словно на плечах атлантов, держится мир.Волею случая в городе оказывается американец Фрэнк Фолькленд, который прекрасно вписывается в представление о таком атланте. Успешный бизнесмен, гонщик-испытатель, талантливый инженер-конструктор. Что может его ждать в таком месте? Успех, любовь самой прекрасной женщины, уважение всех членов общества? Или нечто жуткое и пугающее, от чего даже ад может замёрзнуть?Первый роман из дилогии «Остров Атлантов».По мотивам Вселенной игры «Биошок». Полемика с идеологией Айн Рэнд (Алисы Розенбаум) и её романом «Атлант расправил плечи».

Евгений Алексеевич Аллард

Социально-психологическая фантастика
И в аду есть ад
И в аду есть ад

Вторая книга из серии «Остров Атлантов».Не по своей воле покинув Остров Атлантов в разгар кровавой гражданской войны, Фрэнк Фолкленд вновь отправляется в Атлант-сит, чтобы найти любимую женщину, с которой его разлучила судьба. Оказавшись здесь, он обнаруживает, что город превратился в сущий ад. Где уже не бизнесмены, а бандиты, вооружённые супероружием, стали столпами общества. Здесь не действуют никакие законы, кроме одного: «все покупается и все продаётся». Даже собственная жизнь, которую легко потерять в этом аду, стала товаром. Лишь тот человек, кто обладает кругленьким капитальцем, может позволить себе воскреснуть.Но пройдя все круги ада, стоит ли пытаться бежать отсюда, когда судьба даёт шанс самому стать Дьяволом?По мотивам Вселенной игры «BioShock».

Евгений Алексеевич Аллард

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги